Sentence examples of "глубоко тронута" in Russian

<>
Письмо было столь дружеским, что она была глубоко тронута и заплакала. So friendly was his letter that she was deeply moved and began to cry.
На самом деле, Клинтон была глубоко тронута показаниями Джибриля, скованная ужасом, от ликвидации танками в тот момент в Бенгази. In fact, Clinton was deeply moved by Jibril’s testimony, riveted by the horror of the regime’s tanks grinding toward Benghazi at that very moment.
Она глубоко вздохнула и начала рассказывать о себе. She took a deep breath and then started to talk about herself.
Он не взял 200$ с комода Эммы, шкатулка с драгоценностями также не тронута. At Emma's, he ignored $200 cash on the dresser and a box full of expensive jewelry.
Как глубоко? How deep?
Кстати, огромное спасибо за цветы и соболезнования - семья была тронута до слёз. Hey, thank you so much for the flowers and condolences - really meant a lot to the fam.
Мой отец глубоко задумался. My father was lost in thought.
Ребята, я очень тронута, но директриса Римкус просто с ума сойдет, если вы не вернете свои задницы назад за парты. You guys, I'm really touched, but principal rimkus is gonna lose her mind if you don't get your butts back behind those desks.
Я был глубоко тронут его историей. I was very moved by his story.
И для Шарон, Которая была тронута тенью зла. And for Sharon, who was touched by the shadow of evil.
Я вам глубоко сочувствую. I feel for you deeply.
Иными словами, она хотела, чтобы мы подумали, что конфетка не тронута, и дали ей ещё одну. In other words, she wanted us to think that she had not eaten it, so she would get two.
Его речь глубоко затронула аудиторию. His speech deeply affected the audience.
И я была тронута - And I was just moved.
Он не может глубоко дышать. He could not breathe deeply.
Я тронута этим до слез. And I'm touched, so that tears come to my eyes.
Я был глубоко впечатлён его храбростью. I was deeply impressed with his courage.
И я была тронута камбоджийскими женщинами, красивыми женщинами, женщинами, которые хранили традицию классического танца Камбоджи. And I've been touched by Cambodian women - beautiful women, women who held the tradition of the classical dance in Cambodia.
Она глубоко вздохнула. She took a deep breath.
Завтра я отправляюсь в Каир, и я тронута тем, что я буду с женщинами в Каире. Это женщины дня-В, они открывают первый безопасный дом для избиваемых женщин Ближнего Востока. Tomorrow, I am going to Cairo, and I'm so moved that I will be with women in Cairo who are V-Day women, who are opening the first safe house for battered women in the Middle East.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.