Sentence examples of "госдепартамента" in Russian

<>
Трамп планирует сократить финансирование Госдепартамента и USAID. Trump’s budget plans to cut funding for the State Department and USAID.
Управление обороны Госдепартамента США в каждом конкретном случае принимает решение о конечном пользователе и о том, кто получает экспортный товар». The United States Department of State Directorate of Defense will decide on the end user and who receives the export in each case.”
И это не какие-то беспочвенные фантазии Госдепартамента. And this is not merely some random invention of the State Department.
По словам спецпосланника по энергетической дипломатии Госдепартамента США Амоса Хочстейна (Amos Hochstein), строительство предложенного Россией газопровода через Балтийское море может уничтожить Украину. A Russian proposed natural gas line through the Baltic Sea could kill Ukraine, says Amos Hochstein, Special Envoy for International Energy Affairs at the U.S. Department of State.
Представитель Госдепартамента назвал его «историческим и беспрецедентным достижением». A State Department official portrayed the agreement as an “historic and unprecedented achievement.”
Почти никого не удивляет, что одним из самых агрессивных лоббистов предоставления оружия Киеву в администрации Обамы является Виктория Нуланд (Victoria Nuland) из Госдепартамента США. It will surprise just about no one that most aggressive lobbyist for arming Kyiv among Mr. Obama’s team has been the Department of State’s Victoria Nuland.
А китайские шпионы все это время читали электронную переписку Госдепартамента. All the while, its spies were reading State Department emails.
Согласно данным Госдепартамента США от 1 января 2016 года, в настоящее время на вооружении состоят 12 бомбардировщиков В-2 «Спирит» и 73 бомбардировщика В-52 «Стратофортресс». According to U.S. Department of State data, as of January 1, 2016, there are currently twelve B-2 Spirit and seventy-three B-52H Stratofortress bombers on alert.
Действительно, весь бюджет Госдепартамента США составляет только 1% федерального бюджета. Indeed, the entire State Department budget is only 1% of the federal budget.
По информации Доклада о правах человека Госдепартамента США 2010 года, Грузия вызывает "серьезное беспокойство в связи со случаями злоупотребления в тюрьмах, произвольными арестами и избирательным применением закона". According to the U.S. Department of State’s 2010 Human Rights Report: Georgia, serious concerns remain about reported cases of prisoner abuse, arbitrary detentions and selective application of the law.
Многие представители Госдепартамента и Белого дома считают, что санкции работают. There is also a belief among many both inside the State Department and the White House that sanctions are working.
Международные организации, такие, как Группа экспертов по борьбе с торговлей людьми Госдепартамента США и Совета Европы (GRETA), также подвергли критике правительство Украины за то, что оно не уделяет этой проблеме достаточного внимания. International bodies such as the US Department of State and the Council of Europe's Group of Experts on Action against Trafficking in Human Beings (GRETA) have also criticized Ukraine's government for not devoting enough attention to the issue.
Представители Госдепартамента отметили, что этот вопрос был всего лишь «риторическим приемом». When queried, the State Department replied that it was a “rhetorical device,” seeking neither to defend nor retract it.
— Прежде чем начинать процесс экспортной поставки, конечный пользователь должен направить Redfish Trading заполненный сертификат конечного пользователя, который рассматривается в Управлении обороны Госдепартамента, и который должен в полной мере удовлетворять требованиям нашей политики соответствия. “Before an export can be conceived, the end user must send Redfish Trading, LLC a completed End User Certificate to process with the United States Department of State Directorate of Defense and be subject to our Compliance Policy objectives.
«Мы полагали, что это хороший знак», — сказал один бывший чиновник Госдепартамента. “We thought this was a good sign,” a former State Department official said.
Правда, и смысл того подарка, который в Париже вручил своему американскому коллеге российский министр, тоже допускал определенное толкование: Лавров подарил Джен Псаки (Jen Psaki) — в то время официальному представителю госдепартамента США — розовую шапку-ушанку. The Russian's gift to his American counterparts in Paris, however, was also open to interpretation: Larvov gave Jen Psaki, then a spokesperson for the United States Department of State, a pink hat.
Во-первых, надо просто увеличить финансирование Госдепартамента и других гражданских ведомств. The first is simply to increase funding for the State Department and other civilian agencies.
«Женевский процесс — это единственный способ двигаться вперед, — сказал один чиновник Госдепартамента. “Geneva is the only way forward,” one State Department official told FP.
«Мы видим потенциал для этого, — сказал во вторник высокопоставленный сотрудник Госдепартамента. “We see the potential for it,” a senior State Department official said Tuesday.
«Принимать такое решение было нелегко», — сказал тогда представитель Госдепартамента Джон Кирби. “This is not a decision that was taken lightly,” State Department spokesman John Kirby said at the time.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.