Sentence examples of "государственном управлении" in Russian with translation "state administration"

<>
о местонахождении судов и судебных округах, государственном управлении судами, оформлении жалоб и выборах судей- непрофессиональных юристов, с внесенными поправками. on the Seats and Districts of Courts of the Slovak Republic, State Administration of Courts, Processing of Complaints and Elections of Lay Judges, as amended.
Г-жа Шимонович высоко оценивает меры кыргызского правительства по принятию нового закона об обеспечении гендерного равенства, который, как она надеется, позволит повысить низкий уровень участия женщин в государственном управлении и их представительства на дипломатических постах. Ms. Šimonović commended the Kyrgyz Government for its adoption of a new law on gender equality, which she hoped would redress the low level of women's participation in the State administration and representation in diplomatic posts.
Расчет выпуска и промежуточного потребления для сектора государственного управления Calculation of output and intermediate consumption for the State administration sector
Расчет выпуска и промежуточного потребления для сектора государственного управления производится по бюджетным учреждениям и государственным внебюджетным фондам. Output and intermediate consumption for the State administration sector is calculated by State-financed organizations and State extrabudgetary funds.
В их состав входят представители центральных органов государственного управления, территориальных подразделений высшего уровня, учебных заведений и неправительственных организаций. Members include representatives of central state administration bodies, upper-tier territorial units, training institutions and non-governmental sector.
Конституция предусматривает, что закон может ограничивать условия осуществления этого права в вооруженных силах, полиции и в органах государственного управления. The Constitution provides for the possibility of legal limitation on the exercise of this right at the Armed Forces, police and State administration bodies.
Эти права изложены в Законе о забастовках, где, в частности, определяются условия реализации права на забастовку в компаниях и органах государственного управления. This is the Law on Strike, which inter alia, defines the conditions under which the right to strike may be exercised in companies and in State administration bodies.
RS, 15/90), касающийся служащих органов государственного управления, предусматривает, что профсоюзы в государственных учреждениях имеют статус, предусмотренный в Законе о трудоустройстве (Ur. RS, 15/90), which relates to employees in the State administration, provides that unions in State bodies have a status as provided in the Employment Act (Ur. l.
Участники семинара договорились создать механизмы контроля за осуществлением ключевых аспектов «дорожной карты», включая разоружение, восстановление органов государственного управления, идентификацию населения и проведение выборов. The seminar agreed to establish monitoring mechanisms for the implementation of the key aspects of the road map, including disarmament, redeployment of State administration, identification of the population and conduct of elections.
проведение мероприятий по учету на национальном уровне запасов ядерных материалов на основе заявлений, сделанных под присягой руководителями организаций и органов центрального государственного управления; Production of a national inventory of nuclear material based on the sworn statements made by the heads of organs and agencies of the central State administration;
Необходимо добиться дальнейшего прогресса в деле разработки совместных мероприятий, касающихся образования, здравоохранения, научных и академических исследований, культурного обмена, государственного управления и реформы, туризма и спорта. Further progress should be made in the development of joint activities related to education, health, scientific and academic research, cultural exchange, State administration and reform, tourism and sports.
Из-за жалких зарплат в сфере государственного управления, многие молодые и одаренные люди избегают государственную службу, предпочитая хорошо оплачиваемую работу в частном секторе или эмиграцию. Because of lousy salaries in the state administration, many young and gifted people avoid government service, preferring to look for better-paid jobs in the private sector, or to emigrate.
Посредник рассматривает жалобы граждан, подаваемые ими в связи с неурегулированными конфликтами с органами государственного управления, территориальными общественными группами, государственными учреждениями и другими органами, выполняющими публичные функции. He receives applications from citizens relating to unsettled disputes in their relations with State administrations, territorial public authorities, public establishments and all other public service bodies.
Закон № 222/1994 Coll. об условиях ведения хозяйственной деятельности и государственного управления в энергетических секторах и о государственной энергетической инспекции с внесенными в него впоследствии поправками. 222/1994 Coll., on Conditions for Conducting Business and State Administration in the Energy Sectors and on the State Energy Inspection, as subsequently amended.
Вместо этого, Йи Ганг, директор китайского государственного управления по валютному рынку, пояснил, что "китайские инвестиции в казначейские облигации США - это обычная динамика инвестиций на рынке, мы не хотим политизировать их". Instead, Yi Gang, China's director of state administration of foreign exchange, explained that "Chinese investments in US Treasuries are market investment behavior, and we don't wish to politicize them."
Государственное управление иностранными валютами обеспечит 65% долю, Китайская инвестиционная корпорация (CIC, фонд суверенных богатств страны) и Китайский банк экспорта-импорта возьмут на себя по 15%; Банк развития Китая (CDB) обеспечит 5%. The State Administration of Foreign Exchange will hold a 65% stake; the China Investment Corporation (CIC, the country’s sovereign-wealth fund) and the China Export-Import Bank (China Exim) will each have a 15% stake; and the China Development Bank (CDB) will hold the remaining 5%.
Орган государственного управления, отвечающий за вопросы окружающей среды, в сотрудничестве с другими соответствующими государственными органами подготавливает раз в четыре года доклад о соблюдении показателей и доклад о состоянии окружающей среды (далее " доклад "). The State administration body responsible for the environmental issues shall, in cooperation with other relevant bodies of the State administration, prepare an Indicator Report and a state-of-the-national-environment-report every four years (hereinafter “the Report”).
С 2001 года чилийское космическое сообщество развивается и становится все более многочисленным как в академической и научной сферах, так и в системе государственного управления (министерства, департаменты, префектуры, муниципалитеты и государственные службы) и частном секторе. Since 2001, a national space community has been developing and expanding in the academic and scientific spheres, in the State administration (ministries, departments, prefectures, municipalities and public services) and in the private sector.
В связи с этим необходимо в самом безотлагательном порядке распустить формирования ополченцев, восстановить государственное управление, провести во всех районах страны выездные мероприятия по идентификации избирателей и создать местные и районные отделения Независимой избирательной комиссии. In this context, the dismantling of militias, the redeployment of state administration, the nationwide launch of the audiences foraines, and the deployment of the Independent Electoral Commission regional and local commissions are of the utmost urgency.
Ожидается, что в сочетании с реформой государственного управления и самоуправления, а также системы финансирования транспорта в государственных интересах, со стороны органов самоуправления городов и регионов возрастет заинтересованность в подобном решении проблемы транспортного обслуживания их территории. In association with the reform of state administration and self-government as well as that of the funding system of transport in public interest, an increased interest on the part of self-governments of towns and regions in this solution of transport servicing the territory is expected.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.