Sentence examples of "государственным фондам" in Russian

<>
Не будет общеевропейского плана по урегулированию кризиса, а также призыва к государственным фондам. There would be no common European plan to address the crisis, and no call for public funds.
Банки бы понесли большие потери из-за валютных курсов, потребовались бы значительные финансовые вложения в государственные фонды. Banks would suffer severe losses on exchange rates and require large injections of public funds.
Однако Путин не разворовывает наши государственные фонды. But Putin isn’t the one stealing state funds.
В 1996 году парламент принял закон, учреждающий государственные фонды для венгерского радио и телевидения, а также конкретные правила для избрания и функций членов советов фондов. In 1996, Parliament had adopted an act establishing public foundations for Hungarian radio and television, and setting out specific rules for the election and functions of foundation board members.
Это не уменьшит значительно выбросы углекислого газа, но это также и не станет значительной тратой государственных фондов. This would not cut carbon emissions spectacularly, but nor would it be a spectacular waste of public funds.
Он может пообещать инвестировать государственные фонды в их ветхие общины. He can promise to invest state funds in their run-down communities.
Мы ускорим реформы, в том числе пересмотр портфолио ППИФ, чтобы обеспечить участие государственных фондов в инвестициях, содействующих росту. We will press ahead with reforms, including a review of the GPIF’s portfolio, to ensure that public funds contribute to growth-nurturing investments.
При поддержке Государственного Фонда Чешской Кинематографии и Министерства Культуры Словацкой Республики Supported by the Czech State Fund For Czech Cinematography And the Ministry of Culture of the Slovak Republic
Точно так же, для обустройства беженцев нужны первоначальные инвестиции из государственных фондов, но они принесут дивиденды, как только прибывшие начнут работать. Likewise, whereas welcoming refugees requires an initial investment of public funds, it can pay dividends as soon as the newcomers start working.
при формировании государственного бюджета, местных бюджетов, внебюджетных государственных фондов, цен и тарифов, регулируемых законодательством. To establish the State budget, local budgets, extrabudgetary State funds, prices and rates regulated by legislation.
Как недавно отметил экономист по развитию Дэни Родрик, большая часть основных инвестиций в новые технологии в Соединенных Штатах поступает из государственных фондов. As the development economist Dani Rodrik recently pointed out, much of the basic investment in new technologies in the United States has been financed with public funds.
В поселениях из государственных фондов финансируется 50% стоимости жилищного строительства, а в Израиле - всего 25%. State funds finance 50% of housing costs in the settlements, compared to 25% in Israel.
Другими словами, через сознательные действия, при поддержке государственных фондов, мы сможем направить работу по развитию передовых технологий, необходимых для безопасности и благосостояния человечества. In other words, through a conscious effort, backed by public funds, we can steer the development of the advanced technologies needed to ensure humanity’s safety and wellbeing.
АС также должен внимательно следить за злоупотреблениями государственными фондами со стороны африканских правителей и местных элит. The AU will also have to keep an eye on the abuse of state funds by African rulers and local elites.
Управление государственными фондами – такими как Правительственный пенсионный инвестиционный фонд, объем средств которого составляет сейчас около 1,2 триллиона долларов – тоже подвергнется далеко идущим преобразованиям. Japan’s management of public funds – such as the Government Pension Investment Fund, which now holds about $1.2 trillion – will also undergo far-reaching change.
Но сейчас, когда цены на нефть резко снизились, российские экспортные доходы упали на 30% лишь в этом году, а государственные фонды стали очень скудными. But now, with oil prices down sharply, Russia’s export revenue has plummeted by 30% this year, and state funds have become very scarce.
Например, поддерживаемая МВФ программа в Нигерии включает в себя Инициативу по Сокращению Нищеты, направленную на продуктивное использование фондов и на проведение ежеквартельного учета государственных фондов по сокращению нищеты. Nigeria's IMF-supported program, for example, embraces the Poverty Reduction Initiative, which aims to use funds productively and to ensure that the public funds for poverty reduction are accounted for in every quarter.
Что касается кинематографии и государственных фондов, то в отчетный период министерство культуры осуществляло субсидирование аудиовизуальной и медийной программы, посвященной проведению фестивалей, выставок и ярмарок. With regard to cinematography and state funds, during the monitored period the Ministry of Culture provided a grant in the audio-visual and mass-media program for “Festivals, shows, exhibitions”.
Например, поддерживаемая МВФ программа в Нигерии включает в себя Инициативу по Сокращению Нищеты, направленную на продуктивное использование фондов и на проведение ежеквартального учета государственных фондов по сокращению нищеты. Nigeria’s IMF-supported program, for example, embraces the Poverty Reduction Initiative, which aims to use funds productively and to ensure that the public funds for poverty reduction are accounted for in every quarter.
Просьба сообщить, существуют ли государственные фонды, направленные на поддержку программы индивидуального возмещения в административном порядке (декрет № 1290 от 2008 года), и указать число жертв, которым была оказана помощь по линии этой программы. Please indicate what State funds have been allocated to the individual reparation programme by the administrative channel (Decree No. 1290 of 2008) and how many victims have benefited from that programme.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.