Sentence examples of "государственными" in Russian with translation "state"

<>
Она подписывает сделки с китайскими государственными компаниями. It's signing deals between state owned enterprises.
Например, советская система управления государственными финансами остается в сущности нетронутой. State spending left over from the previous year is routinely included in the federal budget, regardless of whether the renewed authorization serves a specific and necessary purpose.
совершенствование механизмов сотрудничества между государственными органами и организациями гражданского общества: Improvement of cooperation mechanisms of State bodies and civil society institutes.
По данным китайских СМИ, SRF будет капитализирован четырьмя государственными органами. According to Chinese media, the SRF will be capitalized by four state agencies.
BRH может управлять только федеральными деньгами, мы располагаем государственными средствами. The BRH can only audit federal money, known to us as state funds.
Выборы, которым они предшествуют, не санкционированы государственными органами и игнорируются Кремлем. The election they preface is unsanctioned by state organs and ignored by the Kremlin.
Государственными органами, непосредственно осуществляющими борьбу с терроризмом в пределах своей компетенции, являются: The State agencies directly involved in combating terrorism within the scope of their authority are:
Это торговое соглашение не станет преградой для недобросовестной конкуренции между государственными предприятиями. That trade deal won’t prevent unfair competition among government-subsidized, state-owned enterprises.
В качестве одной из первых мер Путин усилил свой контроль над государственными компаниями. As one of his first steps, Putin strengthened his control over state-run companies.
Все региональные программы разработаны и осуществляются в соответствии с государственными или отраслевыми программами. All the regional programmes were drafted and carried out in conformance with State or sector programmes.
Однако сегодня, коррупция, распространяемая государственными корпорациями, приводит к отставанию России от других стран. Today, however, corruption spurred by state corporations is causing Russia to lag behind other countries.
Государственный капитализм обычно ассоциируется с государственными стратегиями в сфере инвестиций и технологического развития. State capitalism is usually associated with publicly directed strategies for investment and technological development.
- укрепить систему университетского образования (в том числе, поощрить частные университеты конкурировать с государственными); · strengthening the university system (including the encouragement of private universities to compete with state universities);
разделение ответственности между государственными органами, социальными партнерами и организациями, представляющими граждан, и самими гражданами; The shared responsibilities of the State, social partners and organizations representing citizens and citizens themselves;
" Помощь в деле укрепления процесса институционального развития и повышения эффективности управления государственными лесами ", Албания. " Assistance to strengthen the institutional development and improve the state forest management " in Albania.
Они будут выдавать ссуды на основе коммерческих критериев, а не отношений с крупными государственными компаниями. They will make loans on the basis of commercial criteria rather than relations with big state-owned companies.
Баварский Христианско социальный союз (ХСС) – братская партия ХДС – столкнется с очередными государственными выборами следующей осенью. The Bavaria-based Christian Social Union (CSU) – the CDU’s sister party – will face a state election next autumn.
Каждый, кто знаком с агрессивно националистическими российскими государственными СМИ в настоящее время знает опасность этого. Anyone familiar with the aggressively nationalist posturing of Russian state-controlled media nowadays knows the danger of this.
«Мы восстанавливаем не только гражданскую, но и оборонную инфраструктуру», — заявил Медведев, цитируемый российскими государственными СМИ. "We’re restoring both the civilian and defense infrastructure of the Kurils," Medvedev said, according to Russia’s state-owned media.
Многие затем прошли тщательную подготовку для того, чтобы стать inspecteurs de finance – высшими государственными лицами. Many then went through the rigorous training to become inspecteurs de finance, senior state officials.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.