Exemples d'utilisation de "гравитация" en russe

<>
Вселенная говорит нам, что хотя электромагнетизм может быть намного сильнее, чем сила притяжения между двумя частицами, если мы сможем собрать вместе достаточное количество в целом электрически нейтральных частиц (или близко к этому), то гравитация будет единственной силой, которая имеет значение. The Universe is telling us that even though electromagnetism might be much stronger than gravity between any two particles, if you get enough particles together that are overall electrically neutral (or close to it), gravitation will be the only force that matters.
Сложные явления, такие как затмения, кометы, приливы, свойства материи (как то твердых тел, жидкостей и газов), устойчивость структур (например, мостов, башен или же судов), поведение света, процессы теплопередачи, температура, цвета радуги и тепловые излучения, электричество и магнетизм, гравитация и радиоактивность, – все они были организованы в виде компактного числа «физических законов». Complex phenomena: eclipses, comets, tides, the properties of matter (e.g. solids, liquids and gases), the stability of structures (e.g. bridges, towers, ships), the behavior of light, the processes involving heat flow, temperature, the colors of the rainbow and the more subtle colors emitted by heated substances, electrical charges and magnetism, gravitation and radioactivity were all organized into a small number of "laws of physics."
Он читал лекции выпускникам КалТеха, которые стали книгой "Фейнмановские лекции по гравитации". He gave lectures to Caltech graduate students that became "The Feynman Lectures on Gravitation."
Если бы уплотнения были, они бы сжались под действием гравитации в огромную чёрную дыру. Because if there had been, they would have collapsed under the gravitational pull into a huge black hole.
В 1687 году сэр Исаак Ньютон открыл то, что назвали законом всемирного тяготения, гравитацией. In 1687, Sir Isaac Newton discovered what was then known as the law of universal gravitation - gravity.
Этот объект в течение нескольких миллионов лет под действием собственной гравитации преобразуется в кластер, в котором начинают образовываться протозвезды. Over the course of several million years and under the force of its own gravitational pull, the object turned into a cluster, in which protostars began to form.
Если вы не собираетесь открыть ещё один закон гравитации, вы поймёте, что не хотите жить без секса. And unless you're coming up with the next law of universal gravitation, eventually, you're going to realize you do not want to live without this.
Пару лет назад я был потрясён открытием существования возможных вселенных с крайне простыми правилами, которые воспроизводят специальную относительность, и даже общую относительность, гравитацию и имеют зачатки квантовой механики. A few years ago, I was pretty excited to discover that there are candidate universes with incredibly simple rules that successfully reproduce special relativity, and even general relativity and gravitation, and at least give hints of quantum mechanics.
Эта модель включает в себя справочную картотеку объектов, пересекающих область геостационарной орбиты, два контрольных объема и функцию распро-странения орбиты, учитывающую возмущения, кото-рые обусловлены основными зональными сфери-ческими гармониками, тессеральными гармониками низкого порядка, лунно-солнечной гравитацией и давлением солнечного излучения. The model now incorporates a reference population of objects intersecting the geosynchronous environment, two control volumes and an orbital propagator featuring perturbations arising from the major zonal spherical harmonics, low-order tesseral harmonics, luni-solar gravitation and solar radiation pressure.
Гравитация отделилась от остальных взаимодействий. Gravity separated away from the other forces.
Гравитация притягивает вещи к центру Земли. Gravity pulls things toward the center of the earth.
В самых крупных взаимосвязанных структурах — гравитация. For the largest bound structures, it's gravity.
Здесь есть гравитация, центробежная сила, гидроаэромеханика. You've got gravity, you've got the centrifugal force, you've got the fluid dynamics.
Гравитация мощнее там, где присутствует больше материи. Gravity is more powerful where there's more stuff.
С другой стороны, ребенку тоже нужна искусственная гравитация. On the other hand, a baby also needs artificial gravity.
Гравитация - причина, по которой органы заставляют диафрагму двигаться. Gravity causes the organs to impede the diaphragmatic movement.
На далекой луне, где теплый воздух и низкая гравитация. On a distant moon, where the air is warm and the gravity is light.
Его огромная гравитация тащит много астероидов из внешнего пояса вовнутрь. Its massive gravity well tugs many asteroids from the outer belt inwards.
«Гравитация, по сути, уничтожает необходимость в гипотезе прошлого», — говорит Козловски. “Gravity essentially eliminates the need for a past hypothesis,” Koslowski said.
Я упала, потому что у меня гравитация, как у коровы Джерси. I fell because I have the same center of gravity as a Jersey cow.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !