Ejemplos del uso de "гражданстве" en ruso

<>
Иностранцы могут получить удостоверение о тоголезском гражданстве посредством натурализации. Foreigners could obtain the certificate of Togolese nationality by naturalization.
Давайте сначала поговорим о гражданстве. Let’s talk about citizenship first.
Закон о лаосском гражданстве № 06/90/АПС от 29 ноября 1990 года; The Lao Nationality Act, No. 06/90/APS, of 29 November 1990;
Социальная заработная плата, основанная исключительно на гражданстве, вызывает раздражение. A wage premium based solely on citizenship is grating.
Согласно статье 1 Закона о лаосском гражданстве (1991 год), " гражданином Лаоса является: According to Article 1 in the Law on Lao Nationality (1991) “A Lao citizen is:
82 (где приводится закон о немецком гражданстве) (однако имеются исключения); и Boll, p. 82 (citing German citizenship law) (although exceptions are provided for); and Boll, p.
144 (где приводится Закон о гражданстве 1984 года) (однако имеются исключения); Boll, p. 144 (citing the Nationality Act of 1984) (although exceptions are provided for); and Boll, p.
Иммигранткам, которые покрывают свои лица, было отказано по этой причине во французском гражданстве. Immigrants who cover their faces have been refused French citizenship for that reason.
103 (где приводится закон о гражданстве от 4 мая 1950 года); и Boll, p. 103 (citing the Nationality Act of 4 May 1950); and Boll, p.
выдачи гражданам документов о гражданстве, личных регистрационных номеров, удостоверений личности, паспортов, видов на жительство; issuing citizenship documents, identification numbers, ID cards, passports, residence permits for citizens;
110 (где приводится закон о гражданстве от 13 декабря 1997 года с поправками); и Boll, p. 110 (citing the Nationality Act of 13 December 1997, later amended); and Boll, p.
100 (где приводится закон о гражданстве 1952 года с поправками 1968 года); а также Boll, p. 100 (citing the Citizenship Law of 1952, as amended in 1968); and Boll, p.
Комитет также рекомендует провести пересмотр Закона о гражданстве, который дискриминирует детей египтянок, состоящих в браке с негражданами. The Committee also recommends that the Nationality Law, which discriminates against children born to Egyptian women married to non-nationals, be revised.
18 октября 1999 года Конституционный суд отклонил апелляцию автора, поскольку она не удовлетворяла требованию о чехословацком гражданстве. On 18 October 1999, the Constitutional Court rejected the author's appeal for not satisfying the Czechoslovak citizenship requirement.
Однако основным регулирующим документом в этой области является Кодекс законов о гражданстве, принятый 7 сентября 1978 года. However, the basic statutory text in matters of nationality is the Togolese Nationality Code of 7 September 1978.
Основания, по которым гражданство Литовской Республики не предоставляется, указаны в статье 13 Закона Литовской Республики о гражданстве. Grounds whereon citizenship of the Republic of Lithuania is not granted are specified in article 13 of the Republic of Lithuania Law on Citizenship.
В соответствии с Законом об оманском гражданстве натурализованные граждане имеют те же права, что и граждане по рождению. Pursuant to the Omani Nationality Law, naturalized citizens had the same rights as native-born citizens.
Закон о гражданстве основывается прежде всего на jus sanguinis, а в ряде особых случаев- на jus soli. The Citizenship Law is based primarily on jus sanguinis and in some special cases on jus soli.
Как предусмотрено в статье 8 закона о гражданстве, " лаосское гражданство приобретается с рождением, путем натурализации или иным образом ". As stipulated in article 8 of the Lao Nationality Act, “Lao nationality is acquired at birth, through naturalization or otherwise”.
Чтобы приобрести гражданство при рождении, достаточно, чтобы один из родителей соответствовал положениям статьи 4 Закона о гражданстве. Regarding the acquirement of citizenship at birth, it is sufficient when one parent fulfils the provisions of Article 4 of the Nationality Act.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.