Sentence examples of "греха" in Russian

<>
Translations: all293 sin284 other translations9
Бог избавил их от греха. God redeemed them from sin.
У них нет чувства греха. They have no sense of sin.
Но и американцы не без греха. But the Americans are not without sin.
Он был обсуждён от своего греха. He was absolved of his sin.
Кто без греха, пусть первым бросит камень. Let him who is without sin cast the first stone.
Мне два пива и ведро греха, пожалуйста. I'll have two beers and a bucketful of sin, please.
И вам водой не смыть сего греха. And water cannot wash away your sin.
Прикосновение Греха облетел весь мир, кроме Китая, с большим успехом. A Touch of Sin has been shown to great acclaim all over the world, but not in China.
Лента должна была помочь Кларе отстраниться от греха, эгоизма, зависти, непристойности, лжи и лени. The ribbon was meant to help Klara avoid sin, selfishness, envy, indecency, lies and sloth.
Как будто некая форма первородного греха вошла в род человеческий, идущий от Авраама, Исаака и Иакова. It is as though a form of original sin entered a subspecies of humanity descended from Abraham, Isaac, and Jacob.
Без греха, потому что ты безгрешна, вопреки видимости, вопреки тому, что это невозможно по моей вере. With no sin, because you have no sin dispite appearances, dispite what I believe is impossible.
Правда, оказывается, что тот вид первородного греха, который нравится Путину больше всего — это грех не религиозный, а политический. But, it turns out that the version of original sin that Putin likes best isn’t the religious version, but a political one.
Хелена Дженкинс с ходу заявила, что они являются доказательством врожденного зла, первородного греха и нуждаются в изгнании дьявола. Helen Jenkins made an off-the-cuff comment about them being proof of innate evil, original sin and the need to drive out the devil.
Основываясь на этом успешном опыте, еврозона должна избежать первородного греха ЕС - создания наднациональной структуры, которой не хватало демократической легитимации. Drawing on that successful experience, the eurozone should avoid the EU's original sin of creating a supra-national structure that lacked democratic legitimization.
Еще одно сходство между этими фильмами это увлечение мифическими историями: Книга Иова в Левиафане, и фантастика боевых искусств в Прикосновении Греха. The other thing both films share is a fascination with mythical stories, the Book of Job in Leviathan, and martial-arts fiction in A Touch of Sin.
В Прикосновении Греха, первый эпизод повествует историю местного босса, который стал миллиардером с частным самолетом, путем продажи всех коллективных средств его региона. In the first episode of A Touch of Sin, the local boss has become a private-plane-owning billionaire by stripping and selling all of his region’s collective assets.
Признаюсь вам, я так горячо любила команду Бруклин Доджерс, что к своей первой исповеди у меня уже было 2 греха, связанных с бейсболом. I must say, so fervent was my love of the old Brooklyn Dodgers in those days that I had to confess in my first confession two sins that related to baseball.
Ты простоишь здесь до полуночи и ты не будешь ни есть, ни пить и склонишься перед Господом с мольбой о прощении твоего греха. You will stay there until midnight, and you will not eat or drink but bow to beg God's forgiveness for your sin.
Для многих россиян выборы 1996 года стали чем-то вроде первородного греха: чтобы не допустить к власти Зюганова, они нарушили правила и забыли о совести. For many Russians, the 1996 election was a moment of original sin: They agreed to bend rules and put their conscience on pause to keep Zyuganov out of power.
Японцы не получили двойную дозу первородной греха, и американцам следует прекратить играть роль геополитической няньки для стран, которые уже давно имеют возможность утверждать свои собственные интересы. The Japanese do not have a double dose of original sin and the Americans should no longer play geopolitical wet-nurse for nations which long ago developed the means to assert their own interests.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.