Sentence examples of "грозовой" in Russian

<>
Что, типа лететь сквозь грозовой шторм на двухместном самолете? What, like flying through a lightning storm in a two-seater?
Грозовые тучи нависли над долиной. The storm-clouds brooded over the valley.
Падёж скота, перепады температуры, грозовые бури. Cattle deaths, temperature fluctuations electrical storms.
Но грозовые тучи сгущаются над высокочастотной торговлей. But storm clouds are gathering for HFT.
Министр иностранных дел Китая Ван И (Wang Yi) предупредил, что собираются «грозовые тучи», и возрастает риск возникновения конфликта. Foreign Minister Wang Yi warned that “storm clouds” were gathering and the risk of conflict rising.
Итак, мировая экономика летит на одном двигателе, пилоты должны ориентироваться среди грозовых туч, и среди пассажиров вспыхивают драки. So the global economy is flying on a single engine, the pilots must navigate menacing storm clouds, and fights are breaking out among the passengers.
После рокового месяца сентября, когда из-за террористических атак и ответных мер возмездия над мировой экономикой сгустились грозовые тучи, в ноябре, напротив, проявилась устойчивость процесса глобализации. After the disastrous month of September, when terrorist attacks and retaliation contributed to storm clouds over the global economy, November demonstrated the resilience of globalization.
Когда я покинул заседание в Вильнюсе в 2013 году, я безусловно видел сбор грозовых туч над Европой, но я не знал, что Путин был готов развязать столько агрессии и беспорядков. When I left the Vilnius meeting in 2013, I could certainly see storm clouds gathering, but I did not know that Putin was prepared to unleash so much aggression and turmoil.
Президент CFTNI Димитри Саймс (Dimitri K. Simes) в своей вступительной речи перечислил несколько прогнозов, сделанных Миграняном ранее, которые сбылись: он, например, предупреждал, что предложенная администрацией Обамы политика «перезагрузки» приведет к неприятностям, и предвидел оба случая, когда Владимир Путин и Дмитрий Медведев поменяются должностями. А еще раньше он увидел на горизонте «грозовые тучи», предвещавшие опасность и для Ельцина, и для Горбачева. CFTNI president Dimitri K. Simes, in introductory remarks, listed several past Migranyan predictions that had come true — he’d warned that the Obama administration’s “reset” policy would run into trouble, and he’d anticipated both of Vladimir Putin’s exchanges of power with Dmitry Medvedev, for example; further back, he’d spotted storm clouds on the horizon for both Yeltsin and Gorbachev.
Я только что прочёл (прочла) «Грозовой перевал». I just finished reading Wuthering Heights.
Король Генрих VIII, Жан-Жак Руссо и Мэри Шелли, автор романа «Франкенштейн», потеряли своих матерей из-за вызванных родами инфекций. В литературе можно встретить множество трагических историй о смерти матерей: «Рождественская песнь», «Грозовой перевал», «Вдали от обезумевшей толпы», «Прощай, оружие!», «Дорога перемен», «Лолита», «Гарри Поттер». King Henry VIII, Jean-Jacques Rousseau, and Mary Shelley, author of Frankenstein, all lost their mothers to infections following childbirth, and literature abounds with tragic stories of maternal death, from A Christmas Carol to Wuthering Heights, Far From the Madding Crowd, A Farewell to Arms, Revolutionary Road, Lolita, and Harry Potter.
Надеюсь, что это и есть тот самый просвет в грозовой туче, нависшей сейчас над Всемирным банком. This, one hopes, is the silver lining in the cloud now hanging over the World Bank.
Отмечалось, что главная цель создания приборов AWESOME заключается в обеспечении качественного сопоставления местных ионосферных возмущений, активности магнитосферы и грозовой активности на большей части земного шара с помощью мониторинга сигналов в диапазоне крайне низких частот (КНЧ)/ОНЧ. It was noted that the chief goal of setting up AWESOME monitors was the quantitative comparison of local ionospheric disturbances, magnetospheric activity and thunderstorm intensity across much of the globe through the method of Extremely Low Frequency (ELF)/VLF monitoring.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.