Sentence examples of "груб" in Russian with translation "gross"

<>
Грубая непристойность, препятствование осуществлению правосудия. Gross indecency, perverting the course of justice.
Вы арестованы за грубую непристойность. ~ I'm arresting you for Gross Indecency.
15 марта 2009 года за грубую непристойность. March 15th 2009 for gross indecency.
Я предъявлю вам обвинение в грубом нарушении обязанностей. I shall be charging you with gross neglect of duty.
Часть меня все еще думает что девченки грубые. Half of me still thinks girls are gross.
Грубые нарушения прав человека и международного гуманитарного права не должны оставаться безнаказанными. There must be no impunity for gross abuses of human rights and international humanitarian law.
Ущерб, причиненный самоуверенностью и самообманом Буша, был увеличен его грубой переоценкой могущества США. The damage Bush's self-confidence and self-delusion has inflicted was magnified by his gross overestimation of America's power.
Их бортовой компьютер почти отбросил эти данные, как слишком грубые чтобы быть верными. Their inboard computer almost rejected the data as too gross to be correct.
Но неопределенные краткосрочные колебания с периодическими спадами являются грубым искажением того, что происходит. But confusing short-term wobbles with terminal decline is a gross misreading of what is happening.
Любое лицо, грубо нарушившее эти положения, наказывается лишением свободы на срок до шести лет. Anyone who commits a gross violation of these provisions is liable to imprisonment for a term not exceeding six years.
Она хвастала об этом вчера ночью, когда я спала в ее крошечной, грубой комнате. She bragged about it last night when I slept over in her tiny, gross room.
Специальный докладчик, напротив, предпочел хранить оглушительное молчание по поводу этих грубых нарушений прав человека. In contrast, the Special Rapporteur has chosen to maintain a deafening silence regarding these gross abuses of human rights.
Попытка Китая ввести капитализм с железным кулаком создала систему грубой коррупции с огромным неравенством в богатстве. China’s attempt at capitalism with an iron fist has created a system of gross corruption, with huge disparities in wealth.
Эти основания могут включать следующее: грубая небрежность, отсутствие необходимой квалификации, некомпетентность, неэффективность, утрата независимости или коллизия интересов. Those grounds might include gross negligence, lack of the necessary skills, incompetence, inefficiency, lack of independence or conflict of interest.
Был изменен Закон о дисциплинарной ответственности судей таким образом, чтобы более четко определить понятие «грубое нарушение закона». The act on disciplinary responsibilities of judges had been amended to define the concept of “gross violation of the law” more strictly.
Мы считаем, что эти грубые нарушения международного права не отвечают интересам Израиля и мира на Ближнем Востоке. We believe that these gross violations of international law are not in the interest of Israel or peace in the Middle East.
Заявитель утверждает, что Алжир остается авторитарным государством, в котором систематически совершаются грубые и вопиющие нарушения прав человека. The author argues that Algeria remains an authoritarian state with a consistently poor record of gross and flagrant human rights abuses.
Учреждения системы коллективной безопасности оказались особенно неэффективными в деле борьбы с широкомасштабными, грубыми нарушениями прав человека и геноцидом. Collective security institutions have proved particularly poor at meeting the challenge posed by large-scale, gross human rights abuses and genocide.
В последнее время Генеральный секретарь и другие выдвигают более жесткие предложения по предотвращению таких грубых нарушений прав человека. Recently, more stringent proposals to prevent such gross abuses of human rights have been put forward by the Secretary-General and others.
Международные организации по правам человека и отдельные правозащитники часто выражают негодование по поводу случаев грубейших злоупотреблений и осуждают их. International human rights organizations and activists often express outrage at and condemnation of cases of gross abuses.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!