Sentence examples of "грузчиков" in Russian

<>
Такая защита распространяется на лиц, работающих по найму в Греции или за границей на работодателей, чьи штаб-квартиры расположены в Греции, а также на другие категории лиц, работающих по найму на непостоянной основе- например, грузчиков или разгрузчиков, частных медсестер, продавцов газет и т.д. It covers employed persons working in Greece or abroad for employers whose headquarters are situated in Greece, as well as other categories of employed persons on a non-permanent basis, such as loaders and dischargers, private nurses, newspaper salesmen, etc.
Наиболее востребованы на рынке труда из рабочих: повара, официанты, бармены, продавцы, строительные профессии, водители, специалисты по обслуживанию электросетей и электрооборудования, а также грузчики и другие специальности, не требующие профессиональной подготовки. Those in greatest demand on the labour market are: cooks, waiters, barmen, shop-assistants, construction workers, drivers, loaders, specialists in maintenance of electric-power grids and equipment, and other occupations which do not require vocational training.
США вдруг начинают вести себя так, словно японская система розничной торговли или правила, регулирующие труд портовых грузчиков, могут служить темой двусторонних переговоров – на том основании, что они в какой-то степени влияют на торговлю. Suddenly, the U.S. began to act as if the Japanese retail distribution system or its longshoremen labor practices were a matter for bilateral negotiation, on the grounds that these may have some impact on trade.
И какая-то компания грузчиков ворвется в мой дом только через мой труп. And a real moving company will set foot in the brownstone over my moldering corpse.
Кипит работа у матросов с лихтеров и грузчиков, докеров и лоцманов, моряков и машинистов поездов. 'Lightermen and stevedores, dockers and pilots,' the sailors and the drivers of the trains.
Национальный совет по делам женщин в марте 2002 года подписал соглашение с Аргентинским союзом сельскохозяйственных рабочих и грузчиков (УАТРЕ). In March 2002 the CNM signed an agreement with the Argentine Union of Rural Workers and Stevedores (UATRE).
Другие платежи осуществляются по прибытии судна в порт и могут включать в себя морские сборы, портовые сборы, плату за обработку грузов и автомобильный транспорт и оплату фрахта барж и буксиров и услуг грузчиков. Other fees are required upon the arrival of a ship at the port and may include those for marine services, port charges, cargo handling and road transport and hiring of barges, tugs and stevedores.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.