Sentence examples of "группировку" in Russian

<>
ПРОЦЕДУРА: добавление выражения в существующую группировку или сортировку PROCEDURE: Add an expression to an existing group or sort
Однако группировку пользователей можно изменить. However, you can change the grouping of users.
Но сам он называл свою группировку «Исламским государством Ирака». But he called his group The Islamic State of Iraq.
Нажмите кнопку OK, если требуется сбросить группировку. Click OK if you want to reset the grouping.
Чтобы добавить к отчету уровень группировки, нажмите Добавить группировку. To add a grouping level to the report, click Add a group.
Воспользуйтесь следующими инструкциями, чтобы определить группировку по номерному знаку. Use the following guidelines to define license plate grouping.
Группировку по покупателю можно реализовать, только если установлен флажок Группировка по поставщику. Grouping by buyer can only be implemented when the Group by vendor check box is selected.
Так, к следующему уроку прочитайте главы про группировку информации и двоичное кодирование. So, for next time read the chapters on information grouping and binary coding.
Но эта цифра все же способна сдержать одну группировку – политических оппонентов Обамы. That number does deter one group — Obama’s political opponents.
Мы называем эту мощную группировку проводников изменений “коллективным руководством”, и мы верим, что это единственный способ обеспечить позитивные, устойчивые перемены. We call this powerful grouping of change-agents “collective leadership,” and we believe it is the only way to ensure positive, lasting change.
Кроме того, Иран поддерживает «Хамас», суннитскую радикальную группировку, которая отрицает право Израиля на существование. Iran also supports Hamas, a hardline Sunni group that rejects Israel’s right to exist.
В Посещаемость и время присутствия работники могут назначаться для групп расчета, которые отражают группировку работников, связанных с одним и тем же супервизором или менеджером. In Time and attendance, workers can be assigned to calculation groups which reflect the grouping of workers associated with the same supervisor or manager.
Возможно, они сумеют разгромить эту террористическую группировку, если им не придется воевать на несколько фронтов. They probably would be able to defeat the terror group if they're not forced to fight on several fronts.
Если необходимо использовать группировку по номерному знаку для обработки работы с помощью мобильного устройства, группировка по номерному знаку должна быть активна в пункте меню для поступления. If you want to use the license plate grouping to process work with a mobile device, license plate grouping must be active on the menu item for receipt.
Выберите Добавить группировку или Добавить сортировку и выберите поле, в котором требуется сгруппировать или отсортировать данные. Select Add a group or Add a sort, and then select the field you want to group or sort.
Кроме того, НАТО не только увеличила число своих членов, но и была преобразована из антикоммунистического оборонительного союза в наступательную группировку (с военными операциями в Югославии, Ираке и Афганистане). NATO, moreover, not only enlarged its membership, but also transformed itself from an anti-Communist defensive alliance into an offensive grouping (with operations in Yugoslavia, Iraq and Afghanistan).
Ядро СУБД Microsoft Access не позволяет выполнять группировку по полям, содержащим данные типа Memo или "Объект OLE". The Microsoft Access database engine cannot group on Memo or OLE Object fields.
В отличие от сторонников жесткого курса антиклерикального толка, сторонники агрессивного подхода, самым известным лидером которых является Марван Баргхути, возглавляющий группировку "Танзим", входящую в движение "Фатах", готовы работать с исламистами. Unlike the hard-line secularists, the militants, whose best-known leader is Marwan Barghuti, the head of the Tanzim grassroots grouping in Fatah, are willing to work with the Islamists.
В краткосрочной перспективе давление на финансовые структуры Исламского государства может сделать эту группировку более опасной и непредсказуемой. In the short term, pressure on the Islamic State’s finances could make the group more dangerous and unpredictable, some say.
Российский Генеральный штаб не только возвращает подразделения на те места, где они были расквартированы до 2009 года, но и воссоздает эффективную боевую группировку в Крыму — хотя, в основном, и оборонительную по своему характеру. The Russian General Staff is not only repositioning these units back where they were before 2009, it’s also rebuilding a capable combat grouping on Crimea — albeit one that’s largely defensive in nature.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.