Sentence examples of "губернаторами" in Russian

<>
В США это означало, что практически все президенты до этого были либо конгрессменами, либо губернаторами штатов. Единственным исключением был Дуайт Эйзенхауэр, которому опыт генерала действующей армии заменял опыт политический. In the US, that meant that virtually all presidents had either served in Congress or as state governors, with the only modern exception being Dwight Eisenhower, whose background as an Army general stood in for political experience.
На первом этапе, осуществлявшемся губернаторами провинций и их правоохранительными органами, мероприятия по уничтожению посевов проводились в районах, расположенных вблизи городов и рынков в провинциях Нангархар, Лагман, Кунар, Гильменд и Бадакшан. The first phase was carried out by governors and provincial law enforcement authorities and targeted districts close to cities and markets in the provinces of Nangarhar, Laghman, Konar, Helmand and Badakhshan.
Эта причудливая передача офиса, но не власти - возможно, небольшое усовершенствование по сравнению с губернаторами на юге Америки, которые имели обыкновение передавать свои офисы своим женам, когда истекал срок их полномочий - это сценарий Путина. This bizarre transfer of office but not power - perhaps a slight improvement on state governors in the American south who used to hand their offices to their wives when their term-limits expired - is Putin's scenario.
«Тиллерсон встретился со всеми министрами, губернаторами, со всеми, кто так или иначе мог повлиять на реализацию „Сахалина-1“, — сказал в своем интервью Игорь Юсуфов, занимавший пост министра энергетики в 2001 по 2004 год. “Tillerson met with every minister, governor, everyone who could influence Sakhalin-1,” Igor Yusufov, Putin’s energy minister from 2001 to 2004, said in an interview in Moscow.
После их освобождения ни один из лидеров того восстания не подвергался гонениям или притеснениям, ни одному из них не было запрещено заниматься политикой, а некоторые из них позже даже стали губернаторами и депутатами Думы. Since their release from detention, none has been persecuted or harassed in any way; none has been barred from politics; and several were later elected regional governors and Duma deputies.
Много лет назад во время встречи Путина с полномочными представителями в федеральных округах (их работа, по сути, заключалась в надзоре за региональными губернаторами) один из присутствующих спросил президента, в чём он видит роль этих посланников. Years ago, during a meeting between Putin and his regional plenipotentiaries – whose job was essentially to keep an eye on regional governors – someone in attendance asked the president how he would describe the envoys’ role.
Они провели также встречи с губернаторами и руководителями органов безопасности и судебных органов, заслушали заявления комиссий по вопросам безопасности трех штатов и провели встречи с представителями местной администрации и организаций гражданского общества и всех неправительственных организаций, осуществляющих деятельность по оказанию чрезвычайной и гуманитарной помощи. It also met with the Governors, the heads of security and of the judicial organs, heard statements by the security commissions of the three states and met members of the native administration and organizations of civil society and all non-governmental organizations working in the field of relief and humanitarian assistance.
В порядке развития политики предупреждения нарушений прав человека в 30 из 32 департаментов страны и в столицах департаментов была налажена работа по включению темы прав человека и международного гуманитарного права в планы развития (представленные губернаторами и мэрами), которые были утверждены соответствующими ассамблеями департаментов и муниципальными советами. In pursuance of the policy of prevention of human rights violations, action was taken in 30 of the country's 32 departments and in the main departmental townships to incorporate the question of human rights and international humanitarian law in the development plans submitted by governors and mayors, which were adopted by the corresponding departmental assemblies and town councils.
В январе 2000 года глава Управления по делам островных территорий министерства внутренних дел (г-н Денни Аранса), выступая от имени заместителя министра по делам островных территорий, информировал членов Фоно и торговой палаты о том, что недавно сформированная Межучережденческая группа по островным территориям была учреждена в целях проведения встреч с губернаторами территорий. In January 2000, the Head of the Department of the Interior, Office of Insular Affairs (Mr. Danny Aranza), speaking on behalf of the Insular Deputy Secretary, informed Fono members and the Chamber of Commerce that a newly formed Inter-Agency Group on Insular Areas had been established to meet with territorial Governors.
Вместе с тем важно, чтобы специалисты, участвующие в работе по наполнению содержания базы данных, понимали, что в случае административных единиц топонимы могли быть навязаны в силу топонимических изменений, предложенных губернаторами и/или законодателями без консультации с общинами местного или коренного населения, как это происходило в Бразилии в конце 30-х и в 40-х годах прошлого столетия. However, it is important that the personnel involved in database insertions be aware that, when related to administrative divisions, the toponyms may have been imposed through toponymic changes promoted by governors and/or lawmakers without consultation with local or native communities, as happened during the late 1930s and 1940s in Brazil.
Спасибо, что зашли, господин губернатор. Thank you for dropping by, Mr. Governor.
Губернатор Калифорнии Арнольд Шварценеггер похвалил решение суда. California Gov. Arnold Schwarzenegger praised the court's decision.
Я - губернатор этого городка а вы вторглись на эти земли! I am the governer of this town and you are trespassing on these lands!
Новый губернатор смягчил его приговор. The new Governor has commuted your brother's sentence.
Честно говоря, сенатору Крузу и губернатору Касичу уже пора сойти с дистанции. Honestly, Sen. Cruz and Gov. Kasich should really get out of the race.
Беркан (Berkane) сообщил, что в феврале направил губернатору Исихаре (Ishihara)официальное письмо с предложением принести свои извинения, однако пока не получил никакого ответа. Berkane said that he had sent a memorandum to Ishihara in February to ask the governer to apologize but he had as yet received no reply from Ishihara.
Губернатор Верона будет не рад. Governor Verona will not be happy.
Холдейн это просто один из членов MPC и его комментарии находятся в противоречии с тем, что говорит губернатор Карни. Haldane is just one member of the MPC and his comments are in contradiction to those of Gov. Carney.
Я губернатор этой исправительной колонии. I'm the Governor of this penal colony.
Губернатор штата Огайо Джон Кейсик вступает за соглашение о Партнерстве, заявляя, что он «в общем-то, за открытую» торговлю. Gov. John Kasich is for the TPP, saying he is “pretty much for open” trade.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.