Sentence examples of "губернаторы регионов" in Russian

<>
Совет Федерации (верхняя палата Думы) также в целом был лоялен президенту, как и губернаторы регионов, но в тоже время и они оставались независимыми. The Federation Council (the upper chamber of the Duma), too, was generally loyal to the president, as were regional governors, while remaining independent.
Губернаторы двух регионов, которых непосредственно касалась эта трагедия, вообще отказались приехать в Беслан. Similarly, the two regional governors concerned refused to go to Beslan.
6-7 февраля губернаторы Пермского края и Бурятии были вынуждены уйти в отставку. On Feb. 6–7, two governors from Perm and Buryatia regions were forced to resign.
Полярное сияние - отличительная особенность полярных регионов. The aurora is a phenomenon characteristic of the Polar Regions.
губернаторы провинций, "бароны peronismo ". the provincial governors, the "barons of peronismo ."
"Будет интересно посмотреть, назначит ли новый папа кардиналов из других регионов мира для восстановления баланса", - отметил он. "It will be interesting to see whether the new Pope will nominate cardinals from the rest of the world to restore the balance," he said.
Потеря регионами политической власти (например, губернаторы были выселены из верхней палаты парламента) спровоцировала серьезное недовольство, выплеснувшего в общественной сфере. The loss of political power in the regions (regional governors, for example, were evicted from the Duma's upper house) has incited serious discontent that is spilling over into the public sphere.
За исключением нескольких стран балтийского и скандинавского регионов, к которым недавно присоединилась Чехия, на практике Запад не предпринимает почти никаких эффективных ответных мер. With a few exceptions in the Baltic and Scandinavian countries, and recently in the Czech Republic, very few real counter-measures have been put into practice.
Настроенные поступать так, как они это делали всегда, при этом невзирая на сложившиеся обстоятельства, губернаторы игнорируют рекомендации МВФ и сопротивляются проведению финансовых реформ. Determined to carry on as they always have, no matter what, the governors turn a deaf ear to the IMF and resist instituting fiscal reforms.
Ранее сегодня трейдеры получили данные PMI сектора сферы услуг из обоих регионов, при этом PMI сектора сферы услуг Великобритании был немного выше, чем ожидалось, и составил 58.2 против прогнозируемых 58.0 (58.3 в прошлом месяце), и сектор сферы услуг Еврозоны также превзошел ожидания, и был на уровне 52.6 против предполагаемого показателя 51.7 (ранее от также составлял 51.). Earlier today, traders received Service PMI data from both regions, with the UK Services PMI report coming in slightly above expectations at 58.2 vs. 58.0 eyed (58.3 last month) and Eurozone Services PMI also beating expectations at 52.6 against an anticipated print of 51.7 (51.7 previously as well).
Американские военные базы расположены по всему миру, а командующие в регионах иногда ведут себя как проконсулы или губернаторы колоний. The American military has a global reach, with bases around the world, and its regional commanders sometimes act like proconsuls.
Кроме того, дополнительное стимулирование через денежно-кредитную политику в Японии и Еврозоне может привести к восстановлению спроса на канадский доллар по отношению к обеим валютам вышеназванных регионов. In addition, additional monetary stimulus in Japan and the Eurozone may lead to renewed Canadian dollar demand against both those currencies adding another layer of support.
Что произошло бы, если бы губернаторы провинций Аргентины также оказались чудесным образом обращенными в "логику скаредности" МВФ, как от них того добивались? What would have happened if Argentina's provincial governors had also miraculously been converted to the IMF's niggardly "logic," as demanded?
Ежедневно уполномоченные на то члены Национальной ассоциации дилеров по ценным бумагам направляют в редакции газет разных регионов обширные бюллетени котировки наиболее активных внебиржевых ценных бумаг, представляющих интерес для акционеров данного региона. Each day, designated members of the National Association of Securities Dealers furnish the newspapers of that region with quotations on a long list of the more active unlisted securities of interest to stockholders in that locality.
Ужасно то, что некоторые провинциальные губернаторы и правительственные чиновники сами являются главными игроками в торговле наркотиками. Perversely, some provincial governors and government officials are themselves major players in the drug trade.
Как обычно, мы будем наблюдать за данными больших регионов для для того, чтобы по этим данным можно было узнать ближайшую перспективу единой валюты. As usual, we will look at the larger regions for a guidance on where the headline figure may come in, as an indication for the near-term bias of the common currency.
Оказывается, что даже южные губернаторы, которых не назовёшь надёжными союзниками Обасанджо, похоже, намерены удержать своё влияние на центральное правительство, обеспечив приход к власти президента с Юга. Indeed, even southern governors who are not reliable Obasanjo allies appear determined to maintain their influence within the central government by ensuring that the country's next president is a southerner.
Ни один из регионов по отдельности, безусловно, не является помехой для политики ФРС, но все вместе они усугубляют риск того, что ситуация, как минимум, в одном из них перерастет во что-то большее, и это нанесет урон мировой экономической уверенности. Individually, none of those regions are necessarily a showstopper when it comes to Fed policy, but collectively, there is a growing risk that at least one could boil over and shake global economic confidence.
Истинные властители своей страны, губернаторы обязаны своим долгим пребыванием в должности своей же щедрости, с которой они раздают государственные посты. The real title-holders of internal power, the governors owe their long incumbencies to the generosity with which they hand out state jobs.
По-другому и быть не может, ведь с EXNESS сотрудничают трейдеры практически из всех регионов мира, и каждый должен иметь возможность выбора подходящей для него ЭПС, работая на форекс. It couldn't be any other way. After all, EXNESS works with traders from virtually every part of the world, and each of them should be able to choose the EPS that best suited to their forex needs.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.