Sentence examples of "далеком" in Russian

<>
Даже на далеком Восточном Тиморе Британия и Америка оказывают поддержку основному австралийскому контингенту. Even in far away East Timor there is British and American support for the main Australian contingent.
Я стыжусь того, что происходило в далеком прошлом, и уверяю вас, что в моем королевстве это никогда не повторится. I'm ashamed of what happened here so long ago, and I assure you this will never happen again in my kingdom.
Кристэл сказала, когда-нибудь, в далеком будущем. Cristal said at some point, in the distant future.
Пока друзья Грузии надеются на то, что она останется оплотом демократии и рыночных реформ на далеком Кавказе. For now, Georgia’s friends hope that it will remain a pillar of democracy and market reforms in the faraway Caucasus.
Он считал, что люди живущие мечтами о далеком будущем, по сути убегают от своей истинной судьбы. He thought that people who chased after some far-off future dream were really running away from their true destiny.
Однако все эти проблемы не утратят своей актуальности даже зимой 2014 года, когда 15 минут славы Сноудена уже останутся в далеком прошлом. But at the very least they will still be pertinent in the winter of 2014, when Snowden’s 15 minutes of fame will likely be long over.
Таким образом, уменьшение выбросов сегодня - это очень важный шаг для человечества в далеком будущем. So reducing emissions today is very valuable to humanity in the distant future.
Далее, хотя общественному мнению в Германии в основном безразлично, что Россия делает в далеком Крыму или на востоке Украины, Берлин, скорее всего, будет действовать гораздо активнее, чтобы отразить попытки Москвы расширить российское влияние в более близких к нему странах. Further, while German public opinion may care little about what Russia is doing in faraway Crimea or Eastern Ukraine, Berlin is likely to take more active measures to thwart Moscow’s efforts to expand Russian influence in countries closer to it.
Таким образом, Киотский протокол - это всего лишь дорогостоящий способ немного помочь гораздо более богатым людям в далеком будущем. So Kyoto is basically a costly way of doing little for much richer people far in the future.
Знайте же, что были в далеком прошлом времена, когда мир еще был молод, когда процветало колдовство, и каждого могли ждать дикие приключения. Lo you now of days long past, of a time when the world was young, when sorcery thrived and wild adventure was forever in the offing.
Это может быть мечтой о далеком будущем, но ведь на Новый год и принято загадывать желания. It might be a distant dream, but dreaming is what New Year's is all about.
Вместо того, чтобы малоэффективным способом стараться помочь более богатым людям в далеком будущем, мы можем сделать множество добрых дел сегодня. Instead of helping richer people inefficiently far into the future, we can do immense good right now.
Но потом, когда все больше мужчин стали сталкиваться с негативными последствиями своего непристойного поведения в далеком прошлом, Тайбби снова появился в новостях — вместе с Эймсом. Then, just as more and more men were being drummed out of public life for long-ago behavior, Taibbi landed in the news, bringing Ames along with him.
Ну знаете, не волнуйтесь - все-таки мы с этим дружком находимся в очень-очень далеком эволюционном родстве. You know, so you can take comfort in the fact that this guy up here is a really really distant, but albeit evolutionary, relative.
Таким образом, немедленное реагирование на глобальное потепление - это всего лишь дорогостоящий способ немного помочь гораздо более богатым людям в далеком будущем. So early action on global warming is basically a costly way of doing very little for much richer people far in the future.
Возможно, люди стали чувствовать себя менее, а не более, уверенными в своем далеком будущем или из страха перед терроризмом и мировой пандемией, или из-за резкой вспышки финансовых кризисов. Perhaps people have come to feel less, not more, secure about their long-term future, either because of fears about terrorism, a global pandemic, or a severe rash of financial crises.
Будучи главой Пекинского отделения газеты, я оказался изолированным от событий, происходивших в головном офисе в далеком Гонконге. My job as bureau chief in Beijing isolated me from the struggles in the head office in distant Hong Kong.
В далеком Хартуме президент Судана Омар Хасан аль-Башир сегодня обвиняется Международным уголовным судом, и на него также следует обратить пристальное внимание. In far-away Khartoum, Sudanese President Omar Hassan al-Bashir, now indicted by the International Criminal Court, should be paying close attention.
Если мы не можем увидеть данный процесс, это вовсе не означает, что он невозможен. Может быть, именно такая судьба ждет нашу Вселенную в очень и очень далеком будущем, пусть на это уйдут гуголы лет. Just because it isn't really accessible to us doesn't mean it isn't possible, and it's one potential fate for the very long-term future of our Universe, even if it takes googols of years to occur.
Вспомнив советскую систему тюремных лагерей ГУЛАГ, она отметила: «Архипелаг не где-то там, в далеком прошлом, он рядом. Invoking the Soviet gulag, or system of prison camps, she added: “The archipelago is not somewhere in the distant past, it is quite near.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.