Exemplos de uso de "дальнейшим шагам" em russo

<>
Как вы считаете, Россия готова к дальнейшим шагам по оказанию давления на Иран, чтобы заставить его отказаться от своей программы по созданию ядерного оружия? Do you think Russia is ready to take any further steps to pressure Iran to give up its nuclear weapons program?
Россия готова к продолжению диалога со всеми заинтересованными государствами по укреплению режима нераспространения, к дальнейшим шагам в области разоружения и считает, что Конференция по разоружению в Женеве является наиболее приемлемым местом для проведения такой работы. Russia is prepared to pursue dialogue with all interested States on enhancing the non-proliferation regime and on further disarmament measures, and believes that the Conference on Disarmament in Geneva is the most acceptable venue for conducting such work.
У нас успешно реализуются соглашения в этой области, и мы готовы и к дальнейшим конструктивным шагам. We have been successfully implementing agreements in this field, and we also stand ready to take further constructive steps.
Мы надеемся, что эта первая заявка приведет к дальнейшим деловым связям. We hope this first order will lead to further business relations.
По тем шагам которые предпринимаются в области санкций, можно очень хорошо судить, чего добиваются партнеры, - продолжил глава МИД РФ. On the basis of the steps that have been taken in the area of sanctions, it’s possible to soundly judge what our partners are trying to accomplish”, the head of the Russian MFA continued.
Мы надеемся, что эта первая заявка приведет к дальнейшим деловым связям между нашими обеими фирмами. We hope this first order will lead to further business between our two companies.
Загрузите и установите MT5 для Mac OS, следуя указанным ниже шагам: Download the MT5 for Mac OS by following the steps below:
Дальнейшим преимуществом явилось бы наличие в Вашем распоряжении промышленных и выставочных помещений вблизи густонаселенных районов. Another advantage would be if you had business and exhibition premises close to conurbation areas.
10.5 Если у вас есть жалоба относительно финансовых услуг, которые вам предоставлялись, следуйте следующим шагам: 10.5 If you have a complaint about the financial services provided to you, please take the following steps:
Следуйте дальнейшим инструкциям, чтобы открыть Ваш новый счет Follow the instructions to open your new account
Я размышлял о том, как лучше всего осуществить стратегию по шагам. I’ve been pondering how best to put the strategy through the paces.
Для установки терминала скачайте Windows Mobile SE CAB-файл на свой компьютер, переместите его на смартфон, запустите и следуйте дальнейшим инструкциям программы. To install MetaTrader 4 Mobile, download Windows Mobile SE CAB file to your computer, copy it to your smartphone, launch it and then follow the instructions.
Если у вас есть жалоба относительно финансовых услуг, которые вам предоставлялись, следуйте следующим шагам: If you have a complaint about the financial services provided to you, please take the following steps:
Причина отклонения документов и инструкция по дальнейшим действиям указывается в подсказке, показываемой в Личном кабинете. The reason your documents were rejected along with instructions on what to do next are given in a prompt displayed in your Personal Area.
Загрузите и установите MT4 на Mac OS, следуя указанным ниже шагам: Download the MT4 for Mac OS by following the steps below:
Для установки терминала скачайте Windows Mobile CAB-файл на свой компьютер, переместите его на КПК, запустите и следуйте дальнейшим инструкциям программы. To install MetaTrader 4 Mobile, download Windows Mobile CAB file to your computer, copy it to your PDA, launch it and then follow the instructions.
Чтобы понять, каким шагам Путина стоит противодействовать, им сначала необходимо понять его стратегические цели. To better assess what actions are worth countering, they should first try to understand Putin's strategic objectives.
Это может воодушевить медведей продолжить движение с дальнейшим тестом уровня сопротивления 1,4835 (S1). This could encourage the bears to pull the trigger for another test at the 1.4835 (S1) hurdle.
Вчера Порошенко принес президентскую присягу, а накануне обсудил с Путиным свои предложения по первым шагам к прекращению огня. Poroshenko took the oath of office as Ukraine’s president yesterday, a day after he discussed with Putin his proposals for the first steps toward a cease-fire.
Под собственной площадкой ECN мы понимаем систему организации предоставления лучших котировок клиентам от нескольких поставщиков ликвидности с дальнейшим выводом каждой сделки на поставщика, чья цена с учетом его комиссии оказалась лучшей (конкурентоспособной). By our own ECN floor we mean a system to provide clients with the best quotes from several liquidity providers and then submit each transaction to the provider whose price, including commission, was most competitive.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.