Sentence examples of "дальше по коридору" in Russian

<>
Раздевалка дальше по коридору, направо. Dressing room is down the hall, on your right.
Получите ваши $10 дальше по коридору. Pick up your $10 down the hall.
Итак, наше охлаждаемое хранилище дальше по коридору. So, our refrigerated storage is down the hall.
Которая сейчас прячется дальше по коридору, целая и невредимая, под моей защитой. Who is now tucked in safe and sound down the hall under my protection.
Винс и твой кореш, что дальше по коридору работает, на вечеринке вместе снежком баловались. Vince and your body double down the hall there were doing a little sniffle sniffle at the party the other night.
Отвезите подружку невесты в травматологию 4, дальше по коридору. Get the maid of honor to trauma 4, down the hallway.
Если вы пройдете дальше по коридору, я сниму панель и посмотрю. Lf you step down the corridor, I'll open the panel and take a look.
Я не знала, что делать, поэтому перетащила его в пустую комнату дальше по коридору. I didn't know what to do so I dragged him to an empty bedsit over the hall.
Военные усилия Запада по свержению ливийского лидера Муаммара Каддафи могут обернуться негативными последствиями и распространить экстремистские веяния дальше по региону, считает высокопоставленный представитель Министерства обороны России. Western military efforts to overthrow Libyan leader Muammar Qaddafi could backfire and fan extremism across the region, a top Russian defense official said.
Во время недавней поездки в Мехико я прошел по коридору для прибывающих, приблизился к зоне пограничного контроля и застыл на месте. On a recent trip to Mexico City, I had barely made my way down the concourse and arrived at the immigration processing area when I got stumped.
22 февраля президент России Дмитрий Медведев заявил, что экстремизм может распространиться и дальше по Ближнему Востоку и «развалить страны арабского региона на части» с последующим затяжением конфликтов на десятилетия в случае, если фанатики придут к власти. Russian President Dmitry Medvedev on Feb. 22 said that extremism may spread in the Middle East, causing Arab states to “fall to pieces” with ensuing “fires for decades” if fanatics rise to power.
Тогда плановое сообщение позволит увеличить поток товаров по коридору и активизирует торговлю между Китаем и Европой», — сказал Стив Хуань (Steve Huang), генеральный директор по операциям в Китае компании DHL, немецкого экспедиторского гиганта, который является одной из основных компаний с установленными маршрутами на Новом Шелковом пути. Once in place, these scheduled services will enable greater flow of goods along the corridor and spur China-Europe trade,” said Steve Huang, the CEO of China operations for DHL, the German freight forwarding giant who is one of the core companies that are blazing trails along the New Silk Road.
— Украина идет все дальше и дальше по пути трудных политических компромиссов, однако серьезного прогресса в деле вывода оружия нет». “Ukraine goes further and further with difficult political compromises, but there has been no major progress on the withdrawal of weapons.”
Не все жертвы неправомерного поведения полицейских являются представителями меньшинств — достаточно вспомнить австралийскую блондинку, убитую полицейским в Миннеаполисе после ее звонка в службы спасения 911, или безоружного белого мужчину, который был застрелен полицейским города Меса, штат Аризона, когда тот полз на коленях по коридору гостиницы. Однако диспропорционально большое количество такого рода жертв, на самом деле, являются представителями меньшинств. Not all the victims of police misconduct are minorities — witness a blonde Australian woman shot to death by a Minneapolis police officer after she called 911, or an unarmed white man shot to death by a Mesa, Arizona, officer while crawling down a hotel hallway — but a disproportionate share are.
Если империя начинает до такой степени восхищаться собственной мощью и правильностью избранного пути, то движется и дальше по логичному выбранному курсу, а результат — террористы без государства, с которыми не сядешь за стол переговоров — нет стола — и не выработаешь политическую программу — нет и её. When empires become so impressed with their power and the right way, facing few obstacles, they proceed along the logical course that got them there and go for it. And the result is the breeding of stateless terrorists who have no seat at the table and no politics.
Когда мой надзиратель вел меня по коридору между крошечных одиночных камер, земля начала уходить у меня из-под ног. As my captor led me down a corridor of tiny solitary confinement cells, my legs nearly gave out beneath me.
Волна нестабильности покатилась дальше по сахаро-сахельскому региону, резко обострилась обстановка в Мали. Instability has spread further to the Sahara and Sahel region, and the situation in Mali was dramatically aggravated.
Но внутри его обветшавших стен слева по коридору есть дверь, на которой висит табличка «Зрительный зал». But inside its crumbling walls, along a corridor to the left, stands a door marked “viewers’ hall.”
Он должен быть использован для того, чтобы продвинуть Европу дальше по пути интеграции, чтобы Евросоюз не начал движение вспять. It must be used to move Europe farther along the road of integration, lest the Union begin to reverse course.
Камера в коридоре третьего этажа успела заснять, как он бежит по коридору. Third floor security corridor camera picks him up going all the way down the hall.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.