Sentence examples of "дверном проеме" in Russian

<>
В дверном проеме я услышал странный шум. From the doorway, I heard a strange noise.
Мы пошли по Канал-стрит, остановились в дверном проёме и поцеловались, понимаете? And we walked down Canal Street, and we kind of stopped in a doorway, and we snogged, you know?
Осторожно держи кисточку и закрашивай все маленькие пятнышки и чёрточки вон на том плинтусе за дверью и вокруг дверного проёма внутри. Take this paint very carefully and paint any little smudge or mark or anything on the baseboard there, behind the door and all around the doorways on the inside.
“(2) Высота нижних кромок дверных проемов в боковых стенках … “(2) The lower edges of door openings in the sidewalls …
Затем я стала делать фотографии о Мэрилин, самой великой иконы всех времён. И пыталась дразнить зрителя, фотографируя сквозь дверные проёмы, жалюзи и так далее. И показывая только определённые стороны, чтобы создать реальность, которая, очевидно, была полностью придумана. I then continued on to make a whole body of work about Marilyn - the biggest icon of all - and trying to titillate by shooting through doorways and shutters and so on and so forth, and only showing certain angles to create a reality that, obviously, is completely constructed.
Я в ответ продолжила критиковать прессу и изображения в прессе. Я начала делать фотографии, как в газетах: нечёткие, снятые сквозь дверной проем и так далее, чтобы взбудоражить общественность или зрителя ещё больше, пытаясь заставить зрителя осознать его собственный вуайеризм. I then went on to make more comments on the media and press imagery, so I started making reference to media imagery - made it grainy, shot through doorways and so on and so forth - to titillate the public or the viewer further in terms of trying to make the viewer more aware of their own voyeurism.
Я ходила по зданиям с пологими спусками и подъемами, с лифтами, имеющими широкие и удобные для въезда двери. В душевых для спортсменов были низко расположенные краны, а в раздевалках – удобные крючки для одежды. Там можно было увидеть дверные проемы с контрастной краской для слабовидящих, а также кнопки в лифтах со шрифтом Брайля. I toured buildings with gently sloping ramps and elevators to make entrances easily accessible; lowered shower knobs and clothing hooks in the athletes’ dressing rooms; contrasting paint lining doorways for people with low vision; and elevator buttons with Braille.
Говорят, что при землетрясении можно спастись, стоя в дверном проёме. You can survive earthquakes by standing under a door frame.
Какое-то время мне казалось, что оно действует, но потом я узнала, что мой брат просто перерисовывал карандашные отметки на дверном косяке. Yeah, I thought it was working for a while, but then I found out my brother was just lowering the pencil marks on the door frame.
Два USB-порта находятся в овальном проеме на передней панели консоли. There are two USB ports on the front of your console behind an oval door.
Достоверно известно, что в дверном молотке, висевшем у входных дверей, не было ничего примечательного. Now, it is a fact that there was nothing particular at all about the knocker on the door of this house.
в овальном проеме на передней панели консоли; On the front of the console, behind the oval USB door.
И на дверном косяке при входе в кухню. And on the doorjamb going into the kitchen.
Серийный номер консоли расположен на задней панели и в овальном проеме на передней панели консоли. The console serial number is located on the back of the console, and behind the oval door on the front of the console.
Он был спрятан в дверном косяке, но не Марго, а моем. It wasn't in Margo's doorjamb, it was in mine.
Но я видела как в проеме двери мелькнула твоя жирная задница. But when looking through the door crack I saw a fat ass.
В этом контексте было отмечено, что даже при совершенно надежном дверном замке в контейнер все равно можно проникнуть другими способами, о чем свидетельствуют незаконные перевозки наркотиков. In this context, it was mentioned that even with a perfectly secure door seal, containers could still be accessed by other means, as had been shown by drug trafficking.
Если точка, определенная в пункте 3.1, расположена в проеме противоподкатного защитного устройства, упомянутого в пунктах 7.4 или 25.8 настоящих Правил, испытательные усилия прилагаются в альтернативных точках, расположенных: If any point defined under paragraph 3.1 is located within the interruption area of the underrun protection device as mentioned in paragraphs 7.4 or 25.8 of this Regulation, the test forces shall be applied at replacement points located:
Документы должны всегда храниться в дверном отсеке на стороне водителя, и они должны быть заполнены должным образом с указанием происхождения и назначения груза, а также процедур в чрезвычайных ситуациях. Documents should always be kept in the driver's side pocket of the door and be filled out correctly, indicating origin, destination and emergency procedures for the cargo.
любое соединение в дверном пороге или угловых стойках; any splice in a door sill or corner post;
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.