Sentence examples of "двигателями" in Russian

<>
no matches found
В конце концов, наука и технологии являются не только первичными двигателями роста современной экономики: After all, science and technology are not only the primary drivers of growth in the modern economy;
В конце концов, наука и технологии являются не только первичными двигателями роста современной экономики: они также приобретают всё большее значение во многих важнейших проблемах государственной политики, в особенности в проблемах, касающихся изменения климата и здравоохранении. After all, science and technology are not only the primary drivers of growth in the modern economy; they are also increasingly central to many major public policy issues, most notably those surrounding climate change and health care.
Экономические факторы, доходность и безопасные инвестиции являются мощными двигателями фунта. Economics, yields and safe haven flows are powerful drivers of the pound.
Ведущими двигателями роста занятости были правительство, здравоохранение и, до кризиса, строительство. Leading drivers of employment growth have been government, health care, and, until the crisis, construction.
Есть пределы тому, чего можно достичь, используя ракеты с химическими двигателями. There are limits to what can be achieved with chemical rockets.
Если бы они были внешними двигателями, я не понимаю, как они управлялись. If there were once any external propulsion units, I don't see how they were controlled.
Это сравнение также помогает выделить те факторы, которые, очевидно, являются «двигателями» этих изменений. It also helps to identify factors that appear to serve as “drivers” behind these changes.
Я четко помню, как сильно дрожал фонарь кабины, когда я поравнялся с двигателями Ту-95. One thing I distinctly recall was the intense vibration of the canopy when I positioned my head directly abeam of the gap between the Bear’s counter-rotating propellers.
На протяжении последнего десятилетия экспансионистская финансовая политика Америки и быстрое развитие Китая были двумя основными двигателями глобальных финансовых потоков. Over the last decade, America’s expansionary monetary policy and China’s rapid growth have been the two key drivers of global financial flows.
Лишь когда вся отрасль объединит свои усилия, проблема АМР уйдёт туда же, куда и автомобили с бензиновыми и дизельными двигателями. Only when the industry comes together will AMR go the way of the gasoline- and diesel-powered car.
Программа строительства российских фрегатов будет продолжена, когда удастся решить проблемы с газотурбинными двигателями, но скорее всего, она претерпит значительные изменения. Russia’s frigate program will continue once the gas-turbine problem is solved, but likely with a substantial redesign.
На прошлой неделе компания Volvo сделала воодушевляющее заявление: она прекратит выпуск машин с двигателями на бензине и дизеле после 2019 года. Last week, Volvo issued an inspiring announcement: it will no longer produce gasoline- or diesel-fueled cars after 2019.
Они могут также решить повысить стандарты топлива для автомобилей с двигателями внутреннего сгорания, вместо того чтобы добиваться необходимого перехода к электромобилям. Similarly, they may opt to raise fuel standards for internal-combustion automobiles rather than to push the needed shift to electric vehicles.
Рост цен на продукты питания является международным явлением, а главными двигателями инфляции в России являются активное сальдо текущего платежного баланса и значительные притоки капитала. Rising food prices are an international phenomenon, and Russia’s inflation is driven by the large current account surpluses and capital inflows.
В большинстве развитых стран было налажено производство пассажирских автомобилей с гибридными двигателями, что позволяет одновременно добиваться снижения масштабов загрязнения воздуха и повышать топливную экономичность. Hybrid passenger vehicles production, matching both goals of air pollution reduction and fuel efficiency, were introduced in the most developed markets.
Хотя они не являются основными двигателями рынков, они могли бы показать, что Германия набирает обороты опять же, в отличие от разочаровывающих производственных заказов в среду. Nonetheless exports rose more than expected, in contrast to yesterday’s disappointing figures on factory orders. The data suggest that the German economy is still gaining strength.
Когда ВВС хотят довести до максимума свой боевой потенциал, учебный самолет, пусть и оснащенный реактивными двигателями, вряд ли может претендовать на звание кандидата номер один. When an air force wants to maximize its combat potential, a trainer  —  even a jet-powered one  —  might not be the most obvious choice of aircraft.
На презентации в марте 2015 года немецкая компания похвасталась тем, что 70% всех своих автомашин с «чистыми дизельными двигателями» она продала в США — 98500 штук. In a March, 2015 presentation, the German company boasted that it sold 70 percent of all "clean diesel" cars in the U.S. – 98,500.
По оценке американских военных, Путин вывел примерно 20% своих самолетов с неизменяемой геометрией крыла — речь идет о скоростных самолетах с реактивными двигателями, которые быстро могут вернуться в Сирию. The U.S. military estimates that Putin has only pulled out about 20 percent of its fixed-wing aircraft — fast-moving, long-range jets that could return to the country on short notice.
Летчики ВВС США часто ворчали по поводу того, что «Буревестники» летают на новейших и самых эффективных самолетах, получив их взамен более старых F-16 с двигателями серии 32. There was a lot of grumbling among U.S. Air Force pilots about Thunderbirds operating some of the newest and most capable F-16s in the service’s inventory when the squadron traded in their older F-16 Block 32 jets.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.