Sentence examples of "двух" in Russian

<>
Старый друг лучше новых двух. A friend in hand is worth two in the bush!
Вы помните двух гринго, сэр? You remember the two gringo couple, sir?
В результате двух взрывов погибли десятки людей, многие получили ранения. The twin bombings have killed dozens and have wounded many more.
Не люби двух человек сразу. Don't love two people at a time.
Итак, я сопровождаю двух россиян из Москвы в Лондон. So, I'm escorting a couple of Russians from Moscow to London.
Где она и родила двух мальчиков-близнецов, Пола и Джареда. There she gave birth to twin boys, Paul and Jared.
Возможно, о двух из них. Perhaps there are two.
Итак, вы видите здесь двух роботов - точнее два способа передвижения. So what you're seeing here are a couple of machines - a pattern of locomotion.
Я одна из двух идентичных близнецов, и мне интересно, почему все мы похожи. I'm an identical twin; I am interested in why we're all alike.
Награда для двух маленьких скаутов. Merit badge for two good little Scouts.
Мира говорила, что всё это продлится не более двух дней. Mira said it'd be a couple days.
И это будет не просто для режима, основанного на двух столбах-близнецах: бюрократии и аппарате безопасности. This won’t be easy for a regime based on the twin pillars of bureaucracy and the security apparatus.
RBS отстраняет двух валютных трейдеров RBS suspends two forex traders
Двух из них я нашёл в Норвегии в прошлом году. I found a couple in Norway last year.
Приняв правильные политические решения сегодня, мы сможем одновременно достичь двух целей – стимулировать экономический рост и бороться с глобальным изменением климата. Indeed, if we are smart, public policy can serve the twin goals of stimulating growth and fighting global warming.
Это зависит от двух вещей: Well, it depends on two things:
Я отчётливо помню, как тебя развезло с двух джин-тоников. I distinctly remember you being very drunk off a couple of G-and-T's.
В рамках этого кризиса Япония пытается справиться с последствиями двух стихийных бедствий, которые опустошили значительную часть ее северо-восточного побережья. The crisis has unfolded as Japan deals with the aftermath of twin natural disasters that devastated much of its northeastern coast.
Компания состоит из двух подразделений. Your company consists of two sites.
geo_location — это подобъект, используемый в двух полях границы /page/feed. geo_location is a sub-object used on a couple of fields on the /page/feed edge.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.