Sentence examples of "девушки" in Russian with translation "young woman"

<>
И ему нравятся глупенькие молоденькие девушки. And a fondness for silly young women.
И Джорджи Фокс, и Лола Эмери - избалованные эгоистичные девушки. Georgie Fox and Lola Emery were both spoiled, selfish, young women.
Около восьми недель назад, мы нашли тело девушки, Дельфи Паркс. About eight weeks ago, we found the body of a young woman, Delphine Parkes.
Девушки, которые курили, пили и спали с мужчинами, неожиданно надевают никаб. Young women who used to smoke, drink and go out with men suddenly start wearing a niqab.
Они обматывали ноги молодой девушки полосками ткани, загибали пальцы под ступни, ломая кости. They'd swathe a young woman's feet in strips of cloth, bending the toes under the foot, breaking the bones.
И теперь посмотрите на последний заголовок: молодые девушки зарабатывают больше, чем их сверстники-мужчины. And look at that last headline - young women earning more than young men.
Мне кажется, что она не под правильным влиянием для молодой девушки её социального положения. I do not consider she's under the right influences for a young woman in her social position.
Для 30-ти летнего мужчины это не нормально, а твой уровень эстрагонов как у девушки. Your lab results for a 30-year-old man are not normal, and you had the estrogen levels of a young woman.
Позже тем вечером две девушки, которые в настоящее время учатся в колледже, сказали мне то же самое. Later in the evening, two young women, current college students, told me the same thing.
Насколько нам известно, тело молодой девушки было найдено этим утром на частной собственности в Оксфордском эксклюзивном Аркадия Парке. A body believed to be that of a young woman was discovered this morning at a property on Oxford's exclusive Arcadia Park Estate.
Сегодня утром было найдено тело молодой девушки, со слов полиции смерть при подозрительных обстоятельствах, на частной собственности в эксклюзивном Аркадия Парк. The body of a young woman has been found in what police are describing as suspicious circumstances, at a property on the exclusive Arcadia Park Estate.
Предполагаемые преступники могли свободно продолжать преподавание в новых университетах, в которых очередные девушки (и, в некоторых случаях, юноши) становились их добычей. Alleged perpetrators were free to teach in a new university – where more young women (and in some cases, young men) would become their prey.
Один из свидетелей заявил, что девушки нарушили дресс-код Храма Христа Спасителя своими короткими платьями. Женщины обязаны вести себя в церкви смиренно. One witness said that the young women violated the Cathedral of Christ the Savior dress code with their short dresses and that women were expected to behave modestly in church.
Но вместо возмущения по поводу изнасилования молодой девушки многие россияне в интернете выразили сочувствие ее насильнику, утверждая при этом, что она сама спровоцировала изнасилование. But instead of expressing outrage that a young woman was raped, many Russians online displayed sympathy for her rapist, claiming she had brought on her own rape.
В июле 2011 года газета «The Huffington Post» писала, что студенты университетов, преимущественно девушки, пользуются этим сайтом, чтобы получить возможность оплачивать съемную квартиру и учебу. In July 2011, The Huffington Post reported that college students, predominantly young women, were using the website as a way to pay off loans and tuition bills.
Юноши, как правило, также предпочитают технические специальности, в частности в металлообрабатывающей промышленности и в машиностроении, а девушки- специальности в области торговли, медицинских и косметических услуг. Young men generally prefer technical jobs, especially in the metal and machine industries, while young women prefer vocational/professional training in the areas of sales, medical care and beauty care.
Они считают это оскорблением своего интеллекта, при этом молодые девушки особенно активно поддерживают Сандерса. Им нравится его платформа и не нравятся вопросы по поводу честности Клинтон. They find that an insult to their intelligence, and young women in particular are largely supporting Sanders; they prefer his platform and are troubled by questions about her integrity.
В дополнение к мерам, принимаемым в целях демобилизации детей-солдат, их реабилитации и реинтеграции в жизнь общин, особого внимания заслуживает проблема насилия и сексуальной эксплуатации, которым подвергаются дети и девушки. In addition to the steps taken to demobilize child soldiers and to rehabilitate them and reintegrate them into their communities, the question of the violence and sexual exploitation experienced by children and young women merits particular attention.
С другой стороны, в обществах, где налицо небольшое число стимулов к продолжительному обучению в школе и ограничены альтернативы заключению брака, девушки и юноши чаще вступают в брак в относительно более раннем возрасте. On the other hand, in societies where there are few incentives for prolonged schooling and limited alternatives to marriage, young women and men are more likely to marry at relatively early ages.
Последним примером стал комментарий мэра Осаки Тору Хасимото (Toru Hashimoto), который заявил, что «женщины для утех» (молодые девушки, которых японские военные силой загоняли в сексуальное рабство) во время Второй мировой войны были необходимы для поддержания дисциплины в армии. The most recent example was Osaka mayor Toru Hashimoto’s comment that World War II “comfort women” (young women pressed into sexual slavery by the Japanese military) had been necessary to maintain discipline.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.