Sentence examples of "действия" in Russian with translation "acting"

<>
Его действия далеки от совершенства. His acting is far from being perfect.
Этот препарат быстродействующий, этот длительного действия. This one's quick acting, this one's long lasting.
Предпринять действия сейчас, означает затратить меньше средств в будущем. Acting now means less spending in the long run.
Сами наши действия ведут нас к новому образу мышления. we're acting our way into a new way of thinking.
Практически, сегодняшние действия едва ли стоят каких-либо затрат. In fact, acting now is barely costly at all.
Пока нет доказательств, что его действия безответственны, ничего поделать нельзя. Until there's concrete proof he's acting irresponsibly, there is nothing to be done.
Они используют анестетик короткого действия, которого хватает на пять минут. The anaesthetic they're using is the short-acting, five-minute version.
Он должен наблюдать за прогрессом, но воздерживаться от действия в роли регулятора. It should monitor progress, but refrain from acting as a regulator itself.
Диктатор, действуя быстрее всех, может спровоцировать начало действия, пока другие нейроны проведут сопутствующую работу. The dictator, acting fastest, may trigger the onset of a behavior while other neurons fine-tune the ensuing movements.
Создайте пользовательскую политику полностью самостоятельно, чтобы вести проверку и применять действия по вашим уникальным данным. You can create a custom policy entirely on your own in order to start checking and acting upon your own unique message data.
Такие решительные действия улучшат ситуацию для всех стран ЕС – и для всех граждан нашего Союза. Acting with resolution in this way will make each of the EU’s member states – and each citizen of our Union – better off.
Гражданский кодекс Греции устанавливает общий принцип ответственности за виновные действия в случае, когда государство действует как fiscus. The Greek Civil Code establishes the general principle of liability for fault in the case the State is acting as fiscus.
В ошибочной уверенности, что для защиты суверенитета требуются односторонние действия, правительства сопротивляются международным подходам к вопросу миграции. In the misguided belief that safeguarding sovereignty means acting unilaterally, governments have resisted an international approach to migration.
Некоторые из этих проектов включают модели действия, такие как новые модели деревенского обучения в центре лагеря беженцев. Some of those designs include models for acting, such as new models for village instruction in the middle of refugee camps.
Картер объяснил, что Вашингтон предпринимает эти действия «потому, что США серьезно относятся к вопросу защиты Европы, как и все последние десятилетия». Carter explained that Washington was acting “because the United States is deeply committed to the defense of Europe, as we have for decades.”
Мы должны сделать все возможное для достижения этих целей, и мы должны стремиться к закреплению успеха Конференции по рассмотрению действия ДНЯО. We should leave no stone unturned in acting in the millennium spirit, and we should endeavour to build on the success of the NPT Review Conference.
Устав также предусматривает, что главы государств, должностные лица правительства и лица, исполняющие свои служебные обязанности, не освобождаются от действия этого положения. The Statute also holds that heads of State, government officials, and persons acting in an official capacity are not immune under this provision.
Этот закон также определяет сообщество, свободу которого он осознает и защищает - коллективную организацию, людей, совместные действия которых по закону сохраняют их свободу. This law also defines the community whose freedom it realizes and defends-a collective agency, a people, whose acting together by the law preserves their freedom.
С запрещением ДДТ полномочные органы, контролирующие ситуацию с москитами, очень быстро расходуют выделяемые им средства на многократное распыление малоэффективных инсектицидов короткого действия. With DDT unavailable, many mosquito-control authorities are depleting their budgets by repeated spraying with short-acting, marginally effective insecticides.
действия при нарушении прав человека- особенно сложная и вызывающая многочисленные споры область ответственности касается информирования о нарушениях прав человека и осуждения таких нарушений. Acting on human rights abuses- a particularly complex and controversial area of responsibility concerned reporting and condemning human rights abuses.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!