Sentence examples of "действовать" in Russian with translation "operate"

<>
Мы будем действовать немедленно, Игорь. We'll operate immediatly, Igor.
Они будут действовать в этой сфере. They are really going to come to operate in this realm.
Как именно они воспользуются возможностью действовать незамеченными? What will they do with the ability to operate undetected?
Подразделения SAT могут действовать в любых условиях. Turkish SATs operate in every environment.
естественный отбор продолжает действовать в современных обществах. natural selection continues to operate in modern cultures.
Не понятно, как должна действовать Югославская комиссия по выяснению правды. It is not self-evident how a Yugoslav truth commission should operate.
Кажется, что Орбан и Эрдоган будут действовать по той же схеме. Orbán and Erdoğan seem to be operating from the same playbook.
МВФ может действовать таким образом, потому что у него ограниченный мандат. The IMF can operate this way because it has a limited mandate.
Однако позволять безнаказанно действовать компаниям с плохим экологическим прошлым ? это не решение. But allowing companies with poor environmental records to operate with impunity is no solution.
Но разрешить иностранным военным действовать на своей территории — для Ирана случай беспрецедентный. But it's unprecedented for Iran to allow a foreign military to operate on its soil.
Он также может действовать на местности с радиоактивным, химическим и биологическим заражением. It can also operate in an environment contaminated by nuclear, biological and chemical agents.
— Это очень мощное оружие, способное действовать безнаказанно внутри пространства преграждения доступа/блокирования зоны». “They’re a very potent weapon that can operate with impunity in an A2/AD environment.”
Основной вывод данного подхода также очевиден: естественный отбор продолжает действовать в современных обществах. The message of this approach is also clear: natural selection continues to operate in modern cultures.
Потому что я хочу предоставить тебе возможность действовать и показать, что ты умеешь. Because I want to give you room to operate and strut your stuff.
Ту-160 разрабатывался как малозаметный бомбардировщик, способный действовать ночью и в сложных метеоусловиях. The Tu-160 was designed to be a stealthy bomber capable of operating at night and in adverse weather conditions.
Капитан и экипаж могут действовать без приказа, без согласования с Кремлем и президентом. The captain and crew could be operating without orders, off the chain of command of the Kremlin and his president.
— Не имеет значения, как будут называться партии — действовать они будут в новой парадигме». “It doesn’t matter what the parties will be called, but they will all be operating in a different paradigm.”
Это значит, что без помощи даже субмарине будет трудно действовать вблизи китайских территориальных вод. That means that even a submarine might have trouble operating close Chinese waters without help.
Так как UFXMarkets уполномочен действовать в рамках ЕЭЗ и зарегистрирован в следующих регулятивных органах: As UFXMarkets is authorized to operate within the EEA, it is registered with the following regulatory bodies:
В действительности такая договоренность может действовать как обязательное предквалификационное требование согласно статье 7 Типового закона. Indeed, such an arrangement could operate as a mandatory pre-qualification requirement under article 7 of Model Law.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.