Sentence examples of "действуют" in Russian

<>
no matches found
Эти пилюли действуют на сердце. These pills act on the heart.
Олигархи действуют за кулисами, подкупая депутатов. Oligarchs operate behind the scenes to buy off lawmakers.
В мире действуют лютые силы, пацаны. There are fierce powers at work in the world, boys.
Проверьте, подтвержден ли ваш аккаунт и не действуют ли ограничения. Confirm that your channel is verified and that you have no live stream restrictions in the last 90 days.
Эти правила действуют и на мужчин. And men are affected by those rules too.
Некоторые действуют безответственно и неподотчетно. Some act irresponsibly and with little accountability.
Чтобы быть скрываются, действуют на Вы знаете? To be tucked, operated on, you know?
Амулеты не действуют на этого демона. Amulets don't work with this demon.
В прогнозе предполагалось, что продовольственные санкции РФ действуют год - до августа 2015 года. The forecast assumed that Russia’s sanctions on food commodities would last for one year, up until August 2015.
Почему они на меня не действуют? Why don't they affect me?
Работники образования действуют точно так же. Educators act in a similar manner.
Самые эффективные технологии действуют на подсознательном уровне. The most ef­fective techniques operate at the subconscious level.
Напротив, внебиржевые рынки действуют на совсем иных принципах. In contrast, the over-the-counter markets work on a quite different principle.
Выберите, действуют ли сокращения в отношении первого дня, последнего дня или обоих этих дней. Select whether you want to apply the reductions to the first day, the last day, or both.
Следующие дополнительные требования действуют при реверсировании проводки, которая оказывает влияние на основные средства. The following additional requirements apply when you reverse a transaction that affects a fixed asset:
Они действуют согласно четким, священным правилам. They act according to clear, sacred rules.
Большинство из них действуют в полном информационном вакууме. Most of them operate in a complete information vacuum.
Коды Google Authenticator не действуют на устройстве Android My Google Authenticator codes aren’t working (Android)
Проводить прямые трансляции можно, только если ваш аккаунт подтвержден и в его отношении не действуют эти ограничения. Confirm that your channel is verified and that you have no live stream restrictions in the last 90 days.
А потом я могу сказать: "Хорошо, покажи мне только те добавки, которые действуют на сердце". And then I can say, "Well, just show me the stuff that affects heart health."
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.