Sentence examples of "демобилизации" in Russian with translation "demobilization"

<>
Это подводит нас к тактике хунты по демобилизации. This brings us to the junta’s tactics to force demobilization.
Осуществление процесса разоружения, демобилизации и расселения много раз откладывалось. The demobilization, disarmament and resettlement process has been postponed many times.
ПРООН возглавит процесс координации и осуществления Сводного плана демобилизации для Сомали. UNDP will lead the coordination and implementation of the Consolidated Demobilization Plan for Somalia.
Ускорение процесса разоружения, демобилизации и реинтеграции, роспуск полувоенных формирований и прекращение деятельности наемников Acceleration of disarmament, demobilization and reintegration, dismantling of militias and termination of the activities of mercenaries
Рабочая группа разработала комплексные стандарты разоружения, демобилизации и реинтеграции и вспомогательное оперативное руководство. The working group developed the Integrated Disarmament, Demobilization and Reintegration Standards and a supporting operational guide.
Программа устойчивого развития должна быть учреждена одновременно с программами разоружения, демобилизации и реинтеграции (РДР). A programme for sustained development must be set up pari passu with disarmament, demobilization and reintegration (DDR) programmes.
Одну из ключевых ролей в осуществлении программ разоружения, демобилизации и реинтеграции играют также гуманитарные партнеры. Humanitarian partners also play a key role in disarmament, demobilization and reintegration exercises.
Поэтому мы призываем сообщество доноров оказать значительную финансовую поддержку деятельности по реализации программ разоружения, демобилизации и реинтеграции. Thus we invite the donor community to provide sizeable financial support to activities related to disarmament, demobilization and reintegration programmes.
Данные оценок и примеры обобщенного опыта будут направляться во все миссии, имеющие компонент разоружения, демобилизации и реинтеграции. Evaluations and best practices identified will be shared with all missions with a disarmament, demobilization and reintegration component.
Группа с удовлетворением сообщает о том, что Банк в марте 2004 года возобновил выплату средств на цели демобилизации. The Group is pleased to report that the Bank resumed disbursements for demobilization in March 2004.
В течение 2003 года в рамках Программы демобилизации и возвращения к гражданской жизни помощь была оказана 2081 человеку. In 2003, 2,081 individuals made use of the services of the Programme for Demobilization and Integration into Civil Society.
В этом докладе следует уделить особое внимание проблемам разоружения и демобилизации несовершеннолетних солдат и их реинтеграции в общество. The report should pay special attention to the problems of disarmament and demobilization of child soldiers and their reintegration into society.
активизировать усилия по демобилизации, разоружению и реинтеграции, уделяя особое внимание интеграции экскомбатантов и членов их семей в общество; Intensify efforts for disarmament, demobilization and reintegration, paying special attention to the reintegration of ex-combatants and their families into society;
Процессы разоружения, демобилизации и реинтеграции являются одним из ключевых факторов выхода из конфликта и возвращения к нормальной жизни. Disarmament, demobilization and reintegration processes are one of the keys to a transition out of conflict and back to normalcy.
В этой связи ПРООН уделяет приоритетное внимание поддержке национальных субъектов, участвующих в деятельности по разоружению, демобилизации и реинтеграции. In this context, UNDP places priority on supporting national actors in disarmament, demobilization and reintegration efforts.
Правительство приступило к осуществлению программы разоружения, демобилизации и реинтеграции, которая финансируется через управляемый Всемирным банком Многосторонний целевой фонд доноров. The Government undertook a disarmament, demobilization and reintegration programme funded through the World Bank administered Multi-Donor Trust Fund.
И, наконец, самое главное, говорят, что процесс разоружения, демобилизации, реинтеграции и расселения нередко проходит неудачно из-за нехватки финансовых средств. Finally, and most importantly, it was said that the disarmament, demobilization, reintegration and resettlement process was very often botched because of a lack of financial resources.
Настоятельно предлагалось отпустить всех детей-комбатантов и передать их учреждениям, занимающимся защитой интересов детей, для их разоружения, демобилизации и реинтеграции. A call was made to release all child combatants and to hand them over to child protection agencies for their disarmament, demobilization and reintegration.
В каждом центре демобилизации будет находиться не более 200 бывших комбатантов; ожидается, что лагеря будут функционировать на протяжении трех лет. Each demobilization site will house a maximum capacity of 200 ex-combatants; the camps are expected to be operational for three years.
Группа сотрудничает с Национальной комиссией по разоружению, демобилизации и реинтеграции в целях решения вопросов, касающихся уязвимых групп населения, затронутых конфликтом. The Unit is working with the National Commission for disarmament, demobilization and reintegration to address issues related to vulnerable groups affected by the conflict.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.