Sentence examples of "демократическое движение" in Russian

<>
Доля голосов за Ренамо снижается с 1992 года, тогда как новая партия - Демократическое движение Мозамбика (MDM), которая основана бывшим членом Ренамо, как ожидается, улучшит свои показатели на этих выборах. Renamo's share of the vote has been declining since 1992, while a newer party, the Democratic Movement of Mozambique (MDM) which was formed by a former Renamo member, is expected to improve its showing at the elections.
«В 2009 году мы так надеялись на демократическое движение! — говорит Фролов из Castel Mimi. “We were so hopeful in 2009 with the democracy movement,” Castel Mimi’s Frolov says.
Далее по шкале репрессивности следует королевская семья Бахрейна, введшая в страну саудовские войска, чтобы сокрушить демократическое движение реформ в этой стране. А Владимиру Путину удается противостоять призывам к открытости и экономическим инновациям благодаря потоку нефтедолларов, идущих в его страну. Further down on the repression scale, Bahrain’s royal family has imported Saudi troops to crush the country’s democratic reform movement, while Vladimir Putin is able to resist calls for openness and economic innovation because of the flood of oil dollars entering his country.
Эр-Рияд намерен задушить зарождающееся демократическое движение в этой стране и сохранить диктатуру семьи шейха Халифы. Riyadh intends to stifle Bahrain’s growing democracy movement and preserve the Khalifa family dictatorship.
Поэтому они называют демократическое движение в Бахрейне иранским заговором, чтобы заручиться поддержкой со стороны арабской общественности и западных держав. Thus, they paint the democracy movement in Bahrain as an Iranian conspiracy in order to gain support from Arab publics and Western powers.
Охотно ли KLA откажется от управления если демократическое движение не выступит на их стороне? Will the KLA willingly relinquish office if a democratic vote goes against them?
В обоих случаях, однако, демократическое движение бы не умерло. In either case, however, the democratic movement would not die.
Буш заявил, что стремление к свободе и демократии является всеобщим и не может привязываться к какой-то одной культуре и, что Америка будет поддерживать демократическое движение, "целью которого является свержение тирании в мире". Bush argued that the desire for freedom and democracy were universal and not culture-bound, and that America would be dedicated to the support of democratic movements "with the ultimate goal of ending tyranny in our world."
Вместе с впечатляющим успехом Жан-Мари Ле Пена на президентских выборах во Франции проявились не только симптомы серьезного заболевания в традиционной французской политике, но и более глубокий кризис, на пороге которого стоит традиционное в Европе демократическое движение консерваторов, которым приходится противостоять поднимающим головы ксенофобическим политическим организациям в Нидерландах, Дании, Австрии, Бельгии и Германии. Jean Marie Le Pen's stunning showing in the French presidential election stripped bare not only the malaise in traditional French politics, but also the deeper crisis facing Europe's traditional democratic Conservatives, who now confront rising xenophobic parties in the Netherlands, Denmark, Austria, Belgium, and Germany.
Оппозиционное Оранжевое демократическое движение недавно получило ключевые посты в парламенте и на данный момент прислушивается к призыву к спокойствию со стороны бывшего Генерального секретаря ООН Кофи Аннана и представителей Африканского Союза. The country's Orange opposition movement has recently won key posts in parliament and, for the moment, is heeding calls for calm from former United nations Secretary-General Kofi Annan and representatives of the African Union.
Чтобы представить Жасминовую революцию в исторической перспективе, мы должны вспомнить 4 июня 1989 года – то важное воскресенье, когда поляки проголосовали против коммунистов во власти и, на другом конце Евразии, коммунистическая партия Китая сокрушила расцветающее демократическое движение на площади Тяньаньмэнь. To set the Jasmine Revolution in historical perspective, we must recall June 4, 1989 – that pivotal Sunday when the Poles voted the communists out of power and, at the other end of Eurasia, the Communist Party of China crushed a burgeoning democratic movement on Tiananmen Square.
Мир встретил демократическое движение в Гонконге с восхищением: принципиальность, порядочность, и поведение его юношеского демократического авангарда вселило уверенность о качестве нынешнего поколения, которое в один прекрасный день будет управлять этим великим городом. Hong Kong’s democracy movement has gained admiration worldwide. The principles, decency, and behavior of its youthful vanguard inspire confidence in the qualities of the generation that one day will run the great city.
Распадающийся советский режим не смог подавить растущее демократическое движение в России. Владимир Путин смог сделать это одно десятилетие позднее. The decaying Soviet regime was unable to crush Russia’s growing democratic movement – it would take Vladimir Putin to do that a decade later.
За невероятно короткий промежуток времени Пакт Стабильности в Сербии объединил больше ведущих политических действующих лиц, нежели любое предыдущее демократическое движение в Сербии после распада Югославии. In an incredibly short period of time the Serbian Stability Pact has united more political protagonists than any previous democratic movement in Serbia since the break-up of Yugoslavia.
19 декабря 2008 года губернатор Уэдерелл назначил перерыв в работе Палаты собрания на неопределенный срок по просьбе премьер-министра Майсика, который успешно добился отсрочки вынесения вотума недоверия, предложенного оппозиционной партией Народное демократическое движение несколькими днями ранее. On 19 December 2008, Governor Wetherell prorogued the House of Assembly sine die, as requested by Premier Misick, who had successfully procured an adjournment of a vote of no-confidence filed by the People's Democratic Movement opposition a few days earlier.
«Я не могу себе представить результат, приемлемый для обеих сторон, - заявил Николоз Лалиашвили, депутат парламента от партии «Христианское демократическое движение», находящейся в этой гонке посередине. “I can’t imagine any result that will be acceptable to both sides,” said Nikoloz Laliashvili, a parliamentarian whose Christian Democratic party has been caught in the middle.
Либеральное демократическое реформистское движение среди арабов не исчезнет. The liberal, democratic reformist movement among Arabs is here to stay.
Неправительственные организации выразили озабоченность судьбой задержанных лиц, которые содержатся без права общения и переписки в Бате, Экваториальная Гвинея, по обвинениям в их предполагаемых связях с одной оппозиционной партией, не обладающей признанным правовым статусом, а именно- партией " Демократическое республиканское движение " (Fuerza Democra ? tica Republicana). Concern was expressed by non-governmental organizations about detainees being held incommunicado in Bata, Equatorial Guinea, for their alleged links with an opposition party with no recognized legal status, the Fuerza Democrática Republicana, or FDR (Republican Democratic Force).
До 1960-х годов будущие неоконсерваторы разделяли антикоммунистические настроения демократическое партии, одобряли движение в защиту прав человека и поддерживали новую политику президента Франклина Рузвельта "Новый курс" в создании государства всеобщего благоденствия. Until the 1960's, future neo-conservatives shared the Democratic Party's vehement anti-communism, acceptance of the Civil Rights Movement, and support for President Franklin Roosevelt's New Deal welfare-state policies.
Рабочее движение и ЦРУ сыграли большую роль в попытке поддержать демократическое сопротивление. The labor movement and the CIA played a big role in trying to shore up the democratic opposition.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.