Sentence examples of "демократичнее" in Russian

<>
Во-вторых, благодаря договору ЕС становится демократичнее, а правительства - ближе к гражданам Европы. Second, the Treaty makes the EU more democratic and brings government closer to Europe's citizens.
Кроме того, такие учреждения, как Европол и Евроюст, также будут подвержены большему парламентскому контролю, и бюджетная процедура станет проще и демократичнее. Moreover, agencies such as Europol and Eurojust will be similarly subject to greater parliamentary scrutiny, and the budgetary procedure will be simpler and more democratic.
Правящая коалиция Грузии — это довольно пестрая компания. Там много фигур, которые гораздо демократичнее предшественников, но много и тех, кто выдвигает шовинистические и националистические лозунги. Georgia's ruling coalition is a mixed bag, containing many figures who are more democratic than its predecessor, as well as many who display a more nativist and Georgian nationalist agenda.
Такую поддержку они оказывают не только традиционным союзникам Америки типа Японии и Филиппин, но и Вьетнаму, который ничуть не демократичнее Китая и представляет весьма болезненный эпизод в американской истории. This is not only the case with respect to traditional U.S. allies, such as Japan and the Philippines, but also with Vietnam, which is no more democratic than China and represents a painful episode in American history.
Несомненно, страны «Большой семерки» - богаче и демократичнее России. Но что касается их поведения на международной арене, а также их показателей и успехов, то за последние 5-10 лет произошли разительные перемены. The G-7 countries are all undoubtedly wealthier and more democratic than Russia, but in terms of the way they conduct themselves internationally, and how they have fared over the past 5-10 years, there are radical differences.
Не без доли иронии следует заметить, что Всемирная торговая организация, где каждая страна имеет один голос, могла бы выглядеть и демократичнее, чем, скажем, МВФ, где право вето имеет единственная страна - США. Ironically, the World Trade Organization, where each country has one vote, might seem far more "democratic" than, say, the IMF, where a single country, the US, has a veto.
Кто должен решить, демократична страна или нет? Who should decide if a country is democratic or not?
Тайваньская система управления - демократичная, а Китайская нет. Taiwan’s system is democratic; China’s is not.
Более демократичный Ирак стал более насильственным Ираком. A more democratic Iraq has become a more violent Iraq.
Делают ли неправительственные организации мировую политику более демократичной? Do NGO's make world politics more democratic?
Мы также должны сделать собственную политику более демократичной. We must also make our own politics more democratic.
Насколько демократичен или недемократичен режим, обычно не беспокоит инвесторов. How democratic or undemocratic a regime is usually doesn't bother investors.
«Группа абсолютно демократична, — говорит одна из основателей Наталья Сокол. “The group is absolutely democratic,” says co-founder Natalya Sokol.
Россия стабилизировалась при Путине, но явно стала менее демократичной. Russia has stabilized under Putin, but its has become markedly less democratic.
В некоторых смыслах, многие общества более демократичны, чем раньше. In some ways, many societies are more democratic than they were before.
Он руководит обществом гораздо более демократичным, чем Советский Союз. He presides over a society hugely more democratic than the Soviet Union.
Новая система проще и более понятна; возможно, она более демократична. This new system is simpler and more comprehensible; arguably, it is also more democratic.
У народа Зимбабве отняли право свободно и демократично избрать президента. Zimbabwe's people have been cheated of their right to freely and democratically elect a President of their choice.
Я сказал себе: "Я собираюсь относиться ко всему более демократично". I said to myself, "I'm going to have to go about things in a more democratic way."
Хотят ли более демократичные, законопослушные общества «выжить» больше, чем Россия? Do more democratic, law-abiding societies “want to survive” more than Russia?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.