Sentence examples of "демонстрационных" in Russian with translation "demonstration"

<>
Это только для демонстрационных целей, так что побалуй меня, пожалуйста. It's for demonstration purposes only, so, please indulge me.
Организация демонстрационных пробегов контейнерных маршрутных поездов и связанные с этим мероприятия Organization of demonstration runs of container block trains and related developments
проект " Создание демонстрационных зон энергетической и водохозяйственной эффективности в Республике Казахстан "; и Project “Development of energy and water efficiency demonstration zones in the Republic of Kazakhstan”; and
Конструкторское бюро им. Яковлева создает еще дюжину самолетов в упрощенной версии для демонстрационных полетов. Yakovlev is also delivering another dozen aircraft in a “stripped-down” configuration for an aerial demonstration team.
Нам потребуется выделять часть государственного бюджета на стимулирование демонстрационных проектов и поддержку обмена технологиями. We will need to give new budgetary incentives to promote demonstration projects, and to support technology transfer.
формирование правовых, экономических и организационных условий для представления и утверждения демонстрационных зон и проектов; Formation of legal, economic and organizational conditions for presentation and approval of demonstration zones and projects;
Подготовительные шаги, предпринимавшиеся до настоящего времени в связи с реализацией проекта демонстрационных рейсов маршрутных поездов, кратко описаны ниже. The preparatory steps which have been carried out, so far, in respect of the demonstration train project are as outlined below.
Дополнительные элементы описания были подготовлены и размещены на вебсайте по каждой из участвующих стран и большинству из демонстрационных зон. Additional description has been compiled and posted for each of the Countries and most of the Demonstration zones.
Представители Российской Федерации и Турции проинформировали Рабочую группу о последних изменениях, связанных с организацией демонстрационных пробегов контейнерных маршрутных поездов. Representatives from the Russian Federation and Turkey informed the Working Party about the latest developments related to organization of demonstration runs of container block trains.
Кроме того, Группа изучила ряд вопросов, касающихся организации прогонов демонстрационных маршрутных поездов по маршруту Шопрон- Бухарест- София- Салоники/Стамбул. In addition, the Group examined a number of items concerning the organization of a demonstration run of a block train on the itinerary Sopron-Bucharest-Sofia-Thessaloniki/Istanbul.
Другими важными элементами проекта станут подготовка специалистов и распространение информации наряду с разработкой демонстрационных проектов на всей территории России. Other important parts of the project will be training and information dissemination along with the development of demonstration projects throughout Russia.
Ранее в прошлом году два немецких поставщика коммунальных услуг, Thuga и E.ON, анонсировали открытие двух демонстрационных газовых установок. Earlier last year, two German utilities, Thüga and E.ON, announced two gas demonstration plants.
По состоянию на апрель 2003 года более 200 женщин и членов их семей начали получать уход в 12 демонстрационных центрах. As at April 2003, over 200 women and family members had begun to receive care at 12 demonstration sites.
активизировать усилия в области исследования, разработки, демонстрационных испытаний и передачи передовых технологий использования ископаемых видов топлива в целях снижения уровня выбросов; Enhance research, development, demonstration and transfer of advanced fossil fuel technologies, leading to lower emissions;
Данная подпрограмма, охватывающая все пять предметных ключевых областей, будет главным образом ориентирована на оказание технической помощи, создание потенциала и осуществление демонстрационных проектов. Working in all five substantive focus areas, the main thrust of this subprogramme will be to provide technical assistance, build capacity and implement demonstration projects.
Политика должна одновременно поощрять и интернализировать наилучшую практику и инновации, являющиеся результатом исследования и разработок, обмена информацией и демонстрационных или пилотных проектов. Policies should both encourage and internalise best practices and innovations emerging from research and development, informational exchange and demonstration or pilot projects.
Создание демонстрационных зон также стимулировало других доноров к финансированию аналогичных программ, например проектов ПРООН/ГЭФ в Габрово, Болгария, и Владимире, Российская Федерация. The introduction of demonstration zones also stimulated other donors to fund similar programmes such as the UNDP-GEF projects in Gabrovo in Bulgaria and Vladimir in the Russian Federation.
ВМО, ВОЗ и ЮНЕП сотрудничают в разработке демонстрационных проектов предупреждения о наступлении тепловой волны в таких крупных городах, как Рим, Италия, и Шанхай. WMO, WHO and UNEP are collaborating in developing demonstration heat-wave warning projects in major cities like Rome, Italy, and Shanghai.
Шагом в этом направлении стало бы объединение всех технических, коммерческих и эксплуатационных требований в процессе организации демонстрационных пробегов контейнерных маршрутных поездов в целях: A step in this direction would be to put together all technical, commercial and operational requirements in the form of demonstration runs of container block-trains aimed at:
Четыре этапа Инициативы- разработка политики, изучение факторов риска, реализация демонстрационных проектов и проведение оценки- уже завершились, и в настоящее время осуществляется этап распространения информации. The Initiative has completed four phases- policy development, risk factor surveys, demonstration projects, and evaluation- and currently has a dissemination phase in progress.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.