Sentence examples of "демонстрация" in Russian

<>
Демонстрация бессилия МУС оказалась весьма своевременной. The demonstration of the ICC’s powerlessness is timely.
Это просто демонстрация моего уважения. It's just a show of my appreciation.
Этот пример - яркая демонстрация творческих находок людей, которые придумывают и отправляют мне открытки. This one does a great job of demonstrating the creativity that people have when they make and mail me a postcard.
Девушка с дня рождения - просто демонстрация. Birthday girl was just a demo.
Статья Рогозина, по его словам, «еще одна демонстрация того, что Путин потерял контакт с реальностью». Rogozin’s article, he said, “is another manifestation that Putin has lost contact with reality.”
Третья задача — это демонстрация политической воли. The third challenge is the demonstration of political will.
Выводы очевидны: победу одерживает демонстрация силы. The implications are clear: a show of power wins the day.
Демонстрация солидарности с этими отважными людьми и поддержка их усилий в деле построения лучшего будущего для своей страны — это правильное дело. Demonstrating solidarity with and support for these brave individuals’ efforts to build a better future for their country is the right thing to do.
Демонстрация полёта только что с TEDGlobal 2011. A soaring demo fresh from TEDGlobal 2011.
Курдский кризис — это лишь первая серьезная демонстрация проблем, которые встают перед сторонами, потому что на важнейшие вопросы о том «что будет после», нет ответов. The Kurdish crisis is but the first serious manifestation of the problems at hand because critical questions about “the day after” were not answered.
3. Выход из соглашения — это демонстрация лидерства 3. Withdrawal is a demonstration of leadership.
Демонстрация игровых ресурсов позади диалога «Вход» (Magic Kitchen) Magic Kitchen, which shows some gameplay assets behind the login dialog
Демонстрация поддержки ХАМАСа теперь означает получение доверия собственных избирателей, что создает возможность извлекать крупные пожертвования из арабских и мусульманских стран для финансирования восстановления Газы. Demonstrating support for Hamas now means building credibility at home, which creates an opportunity to elicit large donations from Arab and Muslim countries to finance Gaza’s reconstruction.
Демонстрация Microsoft Dynamics AX 2012 R3 для отраслей услуг: успешное планирование персонала (видео) Microsoft Dynamics AX 2012 R3 for Service Industries demo: Staff for success (video)
Но хотя такой жёсткий тон, без сомнения, нравится избирателям, он не проходит проверку реальностью: большой торговый дефицит Америки – а это наглядная демонстрация низкого уровня сбережений в стране – ставит под вопрос саму идею наличия у неё экономической силы. But, while such tough talk undoubtedly played well with voters, it fails a key reality check: America’s large trade deficit – a visible manifestation of its low saving – calls into question the very notion of economic strength.
И эта демонстрация рассчитана на развивающиеся страны. The demonstration is intended for the rest of the developing world.
Суть в том, что массовое убийство - это классическая демонстрация силы. Bottom line is a mass killing is a classic show of force.
Однако даже если этого не получится, демонстрация предпринятых добросовестных усилий позволит с меньшими затруднениями планировать, осуществлять, а затем объяснять местной и международной аудитории, почему было выбрано альтернативное решение, связанное с применением военной силы. And even if it failed, demonstrating that a good-faith effort had been made would make it less difficult to contemplate, carry out, and subsequently explain to domestic and international audiences why an alternative policy, one that included the use of military force, was embraced.
Демонстрация прибора, созданного в лаборатории Пэтти Маас в МИТ при решающем участии Пранава Мистри, оказалась настоящим хитом на TED. This demo - from Pattie Maes' lab at MIT, spearheaded by Pranav Mistry - was the buzz of TED.
Демонстрация солидарности делает Израиль более цивилизованным местом. The demonstration of solidarity makes Israel a more civilized place.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.