Sentence examples of "демонтировал" in Russian

<>
Да, я демонтировал твою маленькую аварийную кнопку. Oh, yeah, I dismantled your little panic button.
Я только что демонтировал мою полностью изменяющую лошадку, и фактически действительно повредили мои яички. I've just dismounted my reversing horse, and actually genuinely have hurt my testes.
Борис Ельцин лишил этот истэблишмент клыков и когтей, но не демонтировал его. Boris Yeltsin defanged this establishment, but he did not dismantle it.
Крайне важно также, чтобы Израиль с уважением отнесся к консультативному заключению Международного Суда и демонтировал уже возведенную стену, а также выполнял положения Женевской конвенции 1949 года о защите гражданского населения во время войны. It is also of great importance that Israel respects the advisory opinion of the International Court of Justice to dismantle the existing wall and comply with the 1949 Geneva Convention relative to the Protection of Civilian Persons in Time of War.
Однако контрольный пункт не был демонтирован. However, the checkpoint was not dismantled.
До настоящего времени было демонтировано 15 радиоактивных стержневых молниеотводов. So far, 15 radioactive lightning rods have been removed.
Я это украл, пока они демонтировали рейку. I stole it as they dismounted the market.
Мы демонтируем российские ядерные боеголовки и получаем из них электричество. We have been taking down the Russian warheads, turning it into electricity.
Это был тот месяц, когда Северная Корея согласилась демонтировать свои ядерные объекты. Now, this was a month when North Korea agreed to dismantle its nuclear facilities.
Четыре массивных заграждения, которые были демонтированы в течение июня, были вновь установлены ИДФ в июле, благодаря чему общее число заграждений достигло 609. Four significant obstacles that had been removed during June were reinstalled by the IDF in July, bringing the total number of closure obstacles to 609.
Исчез цветочный ларек, демонтирован стенд для газет, а асфальт перед входом сменился брусчаткой. The flower kiosk disappeared, the newspaper stand was dismantled, and the asphalt in front of the entrance was replaced with stone block.
Эта статуя была символом советского господства, и, пока поддерживаемый советским руководством режим управлял страной — с 1945 по 1989 год — никто не смел ее демонтировать. The statue was a symbol of Soviet domination, and while the Soviet-backed communist regime ruled the country, from 1945 to 1989, nobody dared remove it.
Истинные революции происходят только тогда, когда старая репрессивная система тщательно демонтирована и очищена. True revolutions occur only when the old repressive system is thoroughly dismantled and purged.
Некоторые боялись. Другие считали, как это делает президент Трамп, по его собственным словам, что старые статуи — это часть истории и что их нельзя демонтировать. Some felt afraid; others felt, as President Trump now says he does, that old statues were part of “history” and shouldn’t be removed.
А сейчас ты собираешься демонтировать эти туалетные объекты инвестирования и продать по частям? And now you're going to dismantle those toilet facilities and sell them in bits?
В августе этого года, спустя 26 лет после распада СССР, украинское правительство объявило о том, что оно, наконец, демонтировало все 1320 статуй Ленина, остававшихся на Украине. Just this month, 26 years after the U.S.S.R. ceased to exist, the Ukrainian government announced that it had finally removed every single remaining Lenin statue, all 1,320 of them.
Пока большинство стран мира демонтируют памятники тиранам, Россия воздвигает статуи знаменитым средневековым деспотам. While much of the world is busy dismantling monuments to oppressors, Russians are moving in the opposite direction, erecting statues to medieval warlords who were famous for their despotism.
Если оборудование нельзя демонтировать, то необходимо определить потребляемую им мощность и прибавить ее к мощности двигателя, измеряемой на протяжении всего испытания в ходе испытательного цикла (испытательных циклов). Where the auxiliaries cannot be removed, the power absorbed by them may be determined and added to the measured engine power over the whole operating area of the test cycle (s).
Стремление обзавестись противоракетным " щитом " и одновременно демонтировать " ножны ", в которых хранится ядерный " меч ", крайне опасно. The desire to acquire an anti-missile “shield” while dismantling the “sheath” where the nuclear “sword” is kept is extremely dangerous.
В ходе предварительных испытаний и в процессе снятия данных для построения карты характеристик двигателя контейнер с устройством последующей обработки может быть демонтирован и заменен эквивалентным контейнером с неактивным носителем катализатора. The after-treatment container may be removed during dummy tests and during engine mapping, and replaced with an equivalent container having an inactive catalyst support.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.