Sentence examples of "денежных переводах" in Russian with translation "remittance"

<>
Правительства также могут ослабить законы о мелких денежных переводах. Governments could also relax regulations for small remittance transactions.
Позволят ли США им остаться и продолжать посылать миллиарды в денежных переводах? Will the US let them stay and continue to send the billions in remittances?
Помимо информации о численности мигрантов, беженцев и денежных переводах трудящихся по каждой стране приводится информация об отношении правительства к международной миграции и о том, является ли страна участником договоров Организации Объединенных Наций. In addition to information on migrant stock, number of refugees and workers'remittances, information on Government positions concerning international migration and whether a country is party to United Nations instruments is included for each country.
Был подготовлен компакт-диск, содержащий справочную информацию, рабочие документы Института и другие статьи, библиографию, подборку фактов, глоссарий и международные соглашения, касающиеся вопроса о положении женщин и денежных переводах, который распространялся среди участников этих и других подобных совещаний. A compact disc containing background information, Institute working papers and other articles, a bibliography, a fact sheet, a glossary and texts of international agreements related to the issue of gender and remittances was prepared and circulated among participants at these and other related meetings.
Учитывая важную роль таких денежных переводов, Бенин призывает международное сообщество поддержать министерскую декларацию Конференции на уровне министров наименее развитых стран по вопросу о денежных переводах, в частности инициативу по созданию центра перевода денежных средств мигрантов в наименее развитые страны. Mindful of the importance of such remittances, Benin calls on the international community to support the Ministerial Declaration of the Ministerial Conference of the Least Developed Countries on migrant remittances, particularly the initiative to establish a migrant remittance observatory for least developed countries.
Финансовый кризис нанес удар по денежным переводам. The financial crisis has dealt a blow to remittances.
Денежные переводы от эмигрантов являются самой серьезной из них. Remittances by emigrants offer one of the richest.
Денежные переводы сократили бедность в Бангладеш, Гане и Непале. Remittances have reduced poverty in Bangladesh, Ghana, and Nepal.
Доход от денежных переводов формировал большую часть бюджета Йемена. Remittance income formed a big part of Yemen's budget.
По последним данным, денежные переводы замедлились или даже несколько снизились. According to recent data, remittances have slowed or even fallen slightly.
Денежные переводы в Египет превысили доход страны от Суэцкого канала. Remittances to Egypt were larger than the country’s earnings from the Suez Canal.
В развивающихся странах эту функцию выполняют денежные переводы от эмигрантов. In developing countries, remittances from workers abroad amount to the best insurance around.
Объём денежных переводов огромен: примерно 1,5 млрд переводов в год. The number of transactions is huge, estimated at 1.5 billion remittances annually.
Внутренние ресурсы и денежные переводы диаспоры все в большей степени финансируют развитие. Domestic resources and diaspora remittances are increasingly funding development.
Экономика этой страны полностью зависит от денежных переводов армянской диаспоры в России. The country’s economy is entirely dependent on remittances, mostly from diaspora Armenians in Russia.
Мы не должны игнорировать огромный потенциал развития денежных переводов в сельские районы. We should not ignore the enormous development potential of remittances to rural areas.
Некоторые банки теперь предлагают нулевую стоимость услуг денежных переводов для привлечения клиентов. Some banks and businesses now offer zero-cost remittance services to attract customers.
Денежные переводы, поступающие от граждан Молдавии, работающих в России, обеспечивают 20% ВВП страны. Remittances from half a million Moldovans working in Russia account for 20% of GDP.
Эти денежные переводы имеют жизненно важное значение для экономической стабильности ряда африканских стран. These remittances are vitally important for economic stability in several African countries.
остров продолжает зависеть от субсидий Венесуэлы, денежных переводов из Майами и европейских туристов. the island continues to depend on Venezuelan subsidies, remittances from Miami, and European tourists.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.