Sentence examples of "державами" in Russian

<>
Обе страны являются ядерными державами. Both are nuclear-armed powers.
Особенно между крупнейшими мировыми ядерными державами. Especially between the biggest nuclear powers.
Теперь настоящее соперничество началось между европейскими державами. Now the real competition was between European powers.
Авторитарные правители, поддерживаемые западными державами, твёрдо удерживали власть. Autocrats, supported by Western powers, remained firmly in place.
Ранее конфликт между ведущими державами казался почти невозможным. The possibility of such conflict between major powers had appeared remote.
В определенном смысле обе страны являются усиливающимися державами. In certain ways, both countries are rising powers.
Большой Ближний Восток делает странные вещи с великими державами The Greater Middle East does crazy things to great powers
Киргизия расположена между сильными державами, и не только географически. Kyrgyzstan is a place between powers, and not just geographically.
Укрепление российского Тихоокеанского флота может вызвать напряженность между арктическими державами. A building up of Russia’s Pacific Fleet could cause tension amongst the Arctic powers.
Это требует налаживания лучших отношений со всеми мировыми великими державами. This requires better relations with all of the world's rising powers.
Понятие «сферы влияния» в отношениях с крупными державами снова возвращается. A “sphere of influence” approach to managing major powers is making a comeback.
Франция и Британия уже не были теми великими державами прошлого. France and Britain were no longer the Great Powers of old.
Субсидируемое щедрыми иностранными державами пламя гражданской войны полыхает по-прежнему. Subsidized by the largess of foreign powers, the flames of civil war still burn.
Вражда между великими державами серьезно осложнит международные усилия по урегулированию кризисов. Great-power animosities would seriously complicate international efforts at crisis management.
Но отношения между двумя великими державами не всегда были такими теплыми. However, relations between the two great powers have not always been so cozy.
Исторически сложилось так, что небольшие, стратегически ориентированные государства становились мировыми державами. Historically, small, strategically oriented states have wielded global power.
Со времен Корейской войны прямого конфликта между «великими державами» не возникало. No direct conflict has occurred among “great powers” since the Korean War.
Многополярность вернулась, а вместе с ней и стратегическое соперничество между великими державами. Multipolarity is back, and with it strategic rivalry among the great powers.
Если нет, то это будет ясным сигналом изменения отношений между двумя державами. If not, that will be a clear signal of changed relations between the two powers.
Россия и Соединенные Штаты являются державами, играющими важную роль в судьбе Грузии. Russia, and to some extent the United States, are the powers that matter in Georgia.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.