Sentence examples of "десятки лет" in Russian

<>
И так будет еще десятки лет And it's going to remain one for decades to come.
Некоторые из них проводились десятки лет назад. Some were conducted decades ago.
Мы десятки лет просили о гражданском наблюдательном совете. We've asked for a civilian review board for decades now.
Он застрял в общей теории поля на десятки лет. He got stuck on the unified field theory for decades.
Десятки лет назад Куба была ближайшим соратником России в Западном полушарии. Decades ago, Cuba was Moscow’s closest ally in the Western Hemisphere.
Самопроизвольное создание вампиров за десятки лет до положенного - не моя идея. The spontaneous generation of vampires decades ahead of schedule was not my idea.
Теризинозавры оставались загадкой десятки лет, поскольку были известны лишь по заманчивым фрагментам. Therizinosaurs had been a mystery for decades, known only from tantalising fragments.
Экспоненциальный рост вычислительных мощностей начался за десятки лет до рождения Гордона Мура. The exponential growth of computing started decades before Gordon Moore was even born.
Десятки лет детей, кинопродюсеров и ученых занимала мысль о том, как выглядят инопланетяне. Speculating about what aliens look like has kept children, film producers and scientists amused for decades.
Десятки лет спустя мы все еще не знаем, как появляются такие вспышки радиации. Decades later, we still don't have proof Of what causes the bursts of radiation.
Даже с тех пор, как израильтяне сражались с передовыми советскими танками, прошли десятки лет. It has been decades since even the Israelis fought advanced Russian tanks.
К сожалению, прошли десятки лет с тех пор, когда в Америке были такие СМИ. Unfortunately, it has been decades since America had that kind of news media.
Но на то, чтобы ядерный синтез мог использоваться на промышленных электростанциях, потребуются десятки лет. But if fusion is ever to work in industrial power stations, it will take many decades.
В конце концов, его пациент был на десятки лет старше и работал с асбестом напрямую. After all, his patient was decades older, and had worked directly asbestos.
Со временем государства начали избегать использования ядерного оружия, пришло понимание опасности, которое сохраняется десятки лет. Gradually, countries came to shun any use of nuclear weaponry, a mutual understanding that has also survived for decades.
Но в долгосрочной перспективе падение Алеппо будет посылать волны по всему Ближнему Востоку еще десятки лет. But the long-term fallout from Aleppo will send shock waves across the Middle East for decades.
Необязательно соглашаться с таким сценарием; Фридман первым признает, что очень трудно делать прогнозы на десятки лет вперед. One doesn't have to buy this scenario; Friedman is the first to admit that it's difficult to make predictions decades in advance.
Это крупнейшее бедствие в столичном районе за десятки лет. И это не природное бедствие. Это инженерная катастрофа. This is the largest metropolitan-area disaster in decades, and it was not a natural disaster - it was a disaster of engineering.
Активисты понимают, что продвижение демократии — это трудная работа, и что на укрепление демократии могут уйти десятки лет. Activists understand that promoting democracy is hard work — and that consolidating democracy can be the work of decades.
Здесь пустые окна, забитые мешками с песком, дерзко смотрят друг на друга - символы прошлого, остановившегося десятки лет назад. There, empty windows filled with sandbags continue to face each other defiantly, symbols of a past that has not passed for decades.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.