Sentence examples of "детального" in Russian

<>
Критерии для стадии детального проектирования: Criteria for the detailed design stage:
Недостаток этой концепции ? исключение более детального анализа экономики данной страны, включающего качественные оценки. The disadvantage of this approach is that it would preclude more nuanced country-specific analyses involving qualitative assessments.
Мы направляем его в Гавану на предмет детального рассмотрения. We shall be sending it to Havana for detailed consideration.
Я бы очень хотел получить образцы товаров для более детального ознакомления. I would very much like to receive samples of the goods for a more detailed examination.
Для более детального обзора бюджета, пожалуйста посетите www.dof.ca.gov. For a more detailed overview of the budget, please visit www.dof.ca.gov.
Консультативный комитет подчеркивает необходимость подготовки детального предложения по системе управления общеорганизационными информационными ресурсами. The Advisory Committee emphasizes the need for a detailed proposal concerning the enterprise content management system.
"Мы по-прежнему не имеем комплексного, детального плана" – сказал один из старших кредиторов Греции. “We still do not have a comprehensive, detailed plan,” one of Greece’s senior-most creditors said.
Скрываясь за новизной (во французской президентской политике) своего пола, Роял избежала детального изложения программы. Hiding behind the originality (in French presidential politics) of her gender, Royal has avoided specifying a detailed program.
Возникающие вопросы политики, отобранные для детального рассмотрения, будут соответственно рассмотрены на второй сессии Конференции. The emerging policy issues selected for detailed consideration would be addressed as appropriate at the second session of the Conference.
Даже без детального анализа стоимости и эффективности становится ясно, что универсальное страховое обеспечение является жизненно важным. Even without detailed cost-benefit analysis, it is clear that universal insurance coverage is vital.
проведение детального обследования с целью определения фактического объема загрязненного оборудования и материалов, которые имеются по всей стране; Conducting a detailed survey to establish the actual volume of contaminated equipment and materials that are scattered around the country;
после разработки детального проекта было обнаружено, что существующая инфраструктура электроснабжения и водоснабжения недостаточна для обслуживания нового здания. After detailed design, it was discovered that the existing electricity and water-supply infrastructure was insufficient to accommodate the new building.
Многие нейрофизиологи согласны с этой точкой зрения и считают, что понимание придет из более детального наблюдения и анализа. Many neuroscientists agree with this view and think that understanding will come from more detailed observation and analysis.
Эти критерии мыслятся как играющие важную роль в процессе определения и сужения круга возможных вариантов для более детального анализа. The criteria are considered important in the process of identifying and narrowing the range of possible options for a more detailed analysis.
Недавний доклад Генерального секретаря по осуществлению Декларации тысячелетия — это значительный и важный документ, заслуживающий детального анализа и серьезного рассмотрения. The Secretary-General's recent report on the implementation of the Millennium Declaration is a significant and important document that deserves detailed analysis and serious consideration.
Этот глобальный процесс декарбонизации будет длительным и сложным, и он потребует детального планирования с периодической корректировкой по мере развития технологий. This global process of decarbonization will be long and complex, and it will require detailed roadmaps with periodic redesigns as technologies evolve.
В рамках детального расследования возможного зарубежного вмешательства в выборы в США компания Facebook задействовала «многофункциональную команду инженеров, аналитиков и ученых». Facebook deployed a “cross functional team of engineers, analysts and data scientists” as part of a detailed investigation into possible foreign involvement in the U.S. election.
Успех закупочной деятельности зависит в значительной степени от детального планирования закупок и всесторонней координации между заказчиками и сотрудниками, осуществляющими закупочные операции. A successful procurement activity depends to a large extent on detailed acquisition planning and full coordination between requisitioners and procurement officers.
Тем не менее было условлено, что работа над темой не будет включать детального рассмотрения права, регулирующего выдачу, или принципов международного уголовного права. It was understood, however, that the work on the topic would not include detailed consideration of extradition law or the principles of international criminal law.
Смета предусматривает проектировочно-планировочный резерв в размере 15 процентов от общих расходов, призванный учесть изменения в расценках, которые произойдут в ходе более детального проектирования. A design and planning contingency of 15 per cent is included in the estimates to account for the cost changes that will occur during the development of more detailed designs.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.