Sentence examples of "дефицит" in Russian with translation "shortage"

<>
Дефицит воды создаёт множество неудобств. A water shortage causes a lot of inconvenience.
Неудивительно, что такой дефицит вызвал инфляцию. Such shortages, no surprise, have stoked inflation.
Но мы испытываем огромный дефицит органов. But we have a major shortage of organs.
Вторая проблема в Великобритании – дефицит квалифицированных работников. A second problem in the UK is a shortage of skilled workers.
Кроме того, дефицит энергоснабжения уносит жизни людей. Shortages of electricity also cost lives.
Вызванный войной дефицит ресурсов задержал завершение работы на год. War shortages pushed back the commissioning date by over a year.
"Мы знали, что это означает, что вскоре будет дефицит масла". "We knew it meant there was about to be a butter shortage."
Лишь в этом случае дефицит продовольствия действительно уйдёт в историю. Only then will food shortages truly be a thing of the past.
Отмена Россией запрета на экспорт зерна не устранит глобальный дефицит Russia Lifting Grain-Export Ban May Fail to Ease Shortage
Они также способствуют повышению обменного курса, который усугубляет инвестиционный дефицит. They also fuel exchange-rate appreciation, which aggravates the investment shortage.
Этот кадровый дефицит создает лишние трудности в осуществлении программных мероприятий. These shortages created undue hardship for the implementing the programmed activities.
Весь дефицит капитала оценивается приблизительно от 116 до 148 миллиардов гривен. The total capital shortage is estimated at 116 billion to 148 billion hryvnias.
У России есть 31 атомный реактор и серьезный дефицит рабочей силы. Russia has 31 nuclear reactors and a severe labour shortage.
Когда развивается новый дефицит, цены снова начинают расти, и цикл повторяется. When new shortages develop, prices begin rising again, and the cycle repeats.
Стоимость белорусской валюты упала на прошлой неделе на 50 %, предприятия закрываются, распространяется дефицит. The value of the currency has plunged by 50 percent in the past week; hundreds of businesses are closing; and shortages are spreading.
Сэн также изучает различные африканские страны, которые пережили потери урожая и дефицит продовольствия. Sen also examined various African countries that experienced crop failures and food shortages.
Ограниченная чувствительность спроса к изменению рыночной конъюнктуры усугубляет дефицит мощностей в периоды пикового потребления. Limited demand-side sensitivity to market conditions aggravates capacity shortages during peak-demand periods.
Повышение цен и дефицит водки спровоцирует увеличение объемов производства и потребления самогона, сделанного из.... The higher prices and shortages of licit liquor encourage the production and consumption of homemade moonshine made out of ...
В основе большинства африканских конфликтов лежат дефицит ресурсов, несбалансированное развитие и широкие масштабы нищеты. The causes of most African conflicts were to be found in resource shortages, unbalanced development and widespread poverty.
(Дефицит товаров и длинные очереди точно также могут подстегнуть политическое недовольство, как и высокие цены.) (Shortages and long lines can fuel political rage just as surely as higher prices can.)
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.