Exemples d'utilisation de "диверсифицировали" en russe

<>
Многие страны десятилетиями диверсифицировали свои богатства от долларов, как по финансовым, так и по геополитическим причинам. Many countries have spent decades diversifying their wealth away from dollars, for both financial and geopolitical reasons.
У этой стратегии есть прецеденты. Некоторые богатые нефтью страны уже диверсифицировали свою экономику – Норвегия, Малайзия, Индонезия, Мексика. There is some precedent for this strategy: the oil-rich countries of Norway, Malaysia, Indonesia, and Mexico have all diversified their economies.
Они преуспевают потому, что диверсифицировали свои источники энергии, но при этом энергия у них остается доступной и экологически чистой. They do well because they have diversified their supplies while keeping energy affordable and clean.
Наиболее удивительные тенденции по состоянию на последний год в этом рейтинговом списке относятся к странам, которые не диверсифицировали свои источники энергии. The most striking trends in the rankings, shown for the latest year in the figure, relate to countries that have not diversified their energy sources.
сознавая тот факт, что организованные преступные группы значительно расширили и диверсифицировали свою деятельность и что эта деятельность становится все более транснациональной по своему характеру, Aware of the fact that organized criminal groups have increasingly expanded and diversified their activities and that these activities are becoming increasingly transnational in character,
Национальные инженерно-строительные компании, оказывающие услуги " ПЕДЕВЕСА ", со временем диверсифицировали свою деятельность и в настоящее время работают и в других отраслях промышленности, таких, как гидроэлектроэнергетика и нефтехимическая промышленность. Venezuelan engineering companies that provide services to PDVSA have diversified their activities and are at present also active in other industrial sectors, such as hydroelectricity and petrochemicals.
Особенности развития технологии таковы, что промышленная продукция тех развивающихся стран, которые диверсифицировали свой экспорт, как правило, подвержена тем же процессам, что и первичная продукция — со снижением цен и ухудшением условий торговли — относительно промышленной продукции развитых стран. The evolution of technology has been such that the manufactured goods that are produced by developing countries who have diversified their exports baskets tend to behave exactly as primary products, with falling prices and thus declining terms of trade relative to developed country manufactured goods.
Я также знаю, что дополнительное давление на Европу, чтобы она импортировала фонды, и на страны с положительным торговым балансом, чтобы они диверсифицировали свои валютные резервы, приведет к тому, что путешествие в Европу будет ещедороже в долларовом эквиваленте. And I also know that the complementary pressures on Europe to import funds, and on surplus countries to diversify their currency holdings, will make European travel increasingly expensive in dollar terms.
Диверсифицировать медиа-рынок всегда полезно». That’s always good, to diversify the media market.”
России не удалось диверсифицировать структуру своей экономики. Russia has failed to diversify its economy.
Диверсифицируйте свой портфель, укрепите позицию и уменьшите риск. Diversify your portfolio, gain exposure and limit your risk.
Бессистемные попытки Кремля диверсифицировать российскую экономику в целом провалились. The Kremlin’s desultory attempts at diversifying the Russian economy have largely failed.
Кроме того, издержки локальных финансовых шоков нельзя с лёгкостью диверсифицировать. And the costs of local financial shocks cannot be diversified away as easily.
Вклады «По запросу», «Стабильный» и «Долгосрочный» позволят Вам диверсифицировать свои вложения. The “Flexible”, “Steady”, and “Long-Term” deposits will let you diversify your investment.
В то же время, африканские страны должны найти способ диверсифицировать свои экономики. At the same time, African countries will have to find a way to diversify their economies.
Когда же цены на нефть низкие, страны часто стремятся диверсифицировать свою экономику. But when oil prices are low, governments often want to diversify their economies.
Даже такой недотёпа в финансах как я, понимает, что вы должны диверсифицировать, так? Even a financial dunce like myself knows you got to diversify, right?
Даже если доллар абсолютно безопасен, инвесторам хорошо известно, что надо диверсифицировать свои капиталы. Even if the dollar is perfectly safe, investors are well advised to diversify their portfolios.
Так что та цель, которую мы перед собой ставили, — диверсифицировать наши отношения, — она реализуется. The goal that we’ve set for ourselves to diversify our relationship is being met.
Некоторые полные энтузиазма европейцы поощряют азиатские банки диверсифицировать свои валютные резервы в пользу евро. Some enthusiastic Europeans encouraged Asians to diversify their reserve holdings.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !