Sentence examples of "диктовки" in Russian

<>
Исправлять ошибки во время диктовки можно несколькими способами. There are several ways to correct mistakes made during dictation.
Все письменные переводчики и редакторы должны овладеть навыками работы на клавиатуре; для ускорения работы предлагается система распознавания речи; система цифровой записи диктовки облегчит диктовку и электронную передачу высококачественных речевых файлов для последующего печатания; компьютеризированный перевод будет содействовать обеспечению преемственности при выпуске некоторых периодических документов, которые содержат много повторов. All translators and revisers are required to learn keyboarding skills; voice recognition is being offered for faster output speed; a digital dictation recording system will facilitate dictating and sending high-quality voice files electronically for downstream transcription; and computer-assisted translation will contribute to a more consistent output for certain recurrent documents of a repetitive nature.
Просмотрите это видео об использовании диктовки с распознаванием речи. Watch this video about how to use dictation with Speech Recognition.
Могу ли я пользоваться функцией распознавания речи и диктовки? Will speech recognition and dictation work for me?
Смогу ли я использовать функцию распознавания речи и диктовки Xbox One? Will I be able to use Xbox One speech recognition and dictation?
Решение Windows Mixed Reality также доступно на следующих языках без голосовых команд и диктовки: Windows Mixed Reality is also available in the following languages without speech commands or dictation features:
В Windows 10 Fall Creators Update вы также можете преобразовать произнесенные слова в текст в любом месте на компьютере с диктовки. In the Windows 10 Fall Creators Update, you can also convert spoken words into text anywhere on your PC with dictation.
перевод голоса в текст (диктовка). Voice-to-text input (dictation)
Все письменные переводчики и редакторы должны овладеть навыками работы на клавиатуре; для ускорения работы предлагается система распознавания речи; система цифровой записи диктовки облегчит диктовку и электронную передачу высококачественных речевых файлов для последующего печатания; компьютеризированный перевод будет содействовать обеспечению преемственности при выпуске некоторых периодических документов, которые содержат много повторов. All translators and revisers are required to learn keyboarding skills; voice recognition is being offered for faster output speed; a digital dictation recording system will facilitate dictating and sending high-quality voice files electronically for downstream transcription; and computer-assisted translation will contribute to a more consistent output for certain recurrent documents of a repetitive nature.
Но прошу вас, Эрнест, я очень люблю писать под диктовку. But, pray, Ernest, I delight in taking down from dictation.
Кто-то тебе в компанию, пока ты пишешь под диктовку, Дайдо. Someone to keep you company while you take papa's dictation, Dido.
Вы также можете использовать диктовку на одном из поддерживаемых языков Windows Mixed Reality, перечисленных выше — просто выберите значок микрофона на экранной клавиатуре. You can also use dictation in one of the supported Windows Mixed Reality languages listed above — just select microphone on the on-screen keyboard.
«Папа римский, очевидно, подписал это под диктовку Кирилла и ФСБ», — написал украинский политик-националист Олесь Доний, имея в виду российскую федеральную службу безопасности. "The Pope clearly signed this to the dictation of Kirill and the FSB," nationalist politician Oleksandr Doniy wrote, referring to Russia's domestic intelligence service.
Печать под диктовку, перепечатывание длинных докладов с рукописных проектов и другие традиционные секретарские функции по большей части уступили место исследовательской работе и управлению данными. Taking dictation, typing long reports from handwritten drafts and other traditional secretarial functions have for the most part been eliminated in favour of research and data management.
Что же, если ты о том, что муж Сары занимается чем-то большим, чем просто диктовкой, со своей миленькой секретаршей, то да, я уже знаю. Well, if you're referring to the fact that Sara's husband appears to be giving more than just dictation to his comely young assistant, yeah, I guess I'm ahead of you.
Когда я начинал работать репортером в конце 80-х, нужно было использовать ноги, чтобы получить историю, телетайп или диктовку, чтобы записать ее из отдаленного места. When I started out as a reporter in the late 1980s, you used your legs to get a story and teletype or dictation to file it from a remote location.
Если на компьютере применяется другой язык, вы по-прежнему сможете использовать Windows Mixed Reality, но интерфейс будет отображаться на английском языке (США), а голосовые команды и диктовка будут недоступны. If your PC is set to a different language, you can still use Windows Mixed Reality, but the interface will appear in English (United States), and speech commands and dictation won't be available.
«#Лавров: Украинцы должны сами, без диктовки извне, определить свою судьбу и укреплять свою государственность #UnitedForUkraine» #Lavrov: The Ukrainians must, without any external interference, decide their own fate and strengthen their statehood #UnitedForUkraine
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.