Sentence examples of "династия Сун" in Russian

<>
Династия Мэй Сун существует 10,000 лет! May Song dynasty endure 10,000 years!
Уничтожить повстанцев династии Сун это мудро. Destroying the Song dynasty rebels is wise.
Её деревня была предана повстанцам династии Сун. Her village was loyal to the rebel Song dynasty.
Я говорю от лица всей династии Сун. I speak on behalf of all the Song dynasty.
Всё что он хочет, это чтобы ваши лидеры отступили от истории династии Сун. All he demands is that your leaders surrender the Song dynasty to history.
Варвары знают, что ваш канцлер никогда не сдаст не единой позиции династии Сун. The barbarians know your Chancellor will never surrender the last stronghold of the Song dynasty.
В этой квартире (комнате!) прожила целая династия: мои бабушка с дедушкой, мама с папой, я с мужем и моя дочка с внучкой. A whole dynasty has lived in this apartment (room!): my grandmother and grandfather, my mom and dad, my husband and I, and my daughter and granddaughter.
«Обе стороны по существу согласны с тем, что оглашение о свободной торговле между Южной Кореей и Китаем необходимо», - заявил вчера на брифинге в Сеуле министр иностранных дел Южной Кореи Ким Сун Хван (Kim Sung Hwan). “Both sides basically share the view that a free trade agreement between South Korea and China is needed,” South Korean Foreign Minister Kim Sung Hwan said at a briefing in Seoul yesterday.
Однако какой новый председатель будет рисковать прийти, растаптывая и разрушая институт настолько же сложный, как китайская династия, если он сам лишит себя работы в этом процессе. But what incoming chairman would risk coming in, crashing around and dismantling an institution as complex as a Chinese dynasty in case they put themselves out of a job in the process.
Но в июне эта страна пересекла важный рубеж, когда Андун Сун (Andong Song) стал первым китайцем, которого взяла в свой состав команда НХЛ «Нью-Йорк Айлендерс». However, China did cross a milestone last June when Andong Song, the first Chinese-born player to be drafted by an NHL team, was taken by the New York Islanders.
В период между 1858 и 1860 годами Россия посредством дипломатических угроз и перемещений войск навязала империи Цин один из самых неравноправных договоров. Династия Цин передала России более 900 000 квадратных километров своей территории, которая была гарантирована Китаю условиями Нерчинского договора. При этом Россия не потеряла ни одного своего солдата. Between 1858 and 1860, Russian diplomatic threats, backed up with troop movements, saw one of the most unequal treaties ever imposed, as the Qing handed over 350,000 square miles of territory once guaranteed as theirs at Nerchinsk into Russian hands without the loss of a single Russian soldier.
Но это не мешает ей следить за новостями: подобно многим китайцам, Сун узнает важные новости из своего смартфона. But this has not hampered her ability to keep up with the headlines: Like many Chinese, Song uses her smart phone to forage for breaking news.
В Кремле считают, что династия Ким — несомненно, странная и непонятная, но при этом она рациональна. The Kremlin believes that the Kim dynasty is strange, to be sure, but also rational.
Мишель Сун (Michelle Song) 24 года, она изучает международные отношения в престижном Пекинском университете и живет в общежитии. Поэтому девушка нерегулярно смотрит телевизор и не выписывает газеты. Michelle Song, 24, studies international relations at Beijing’s prestigious Peking University and lives in a dormitory, so she doesn’t watch television regularly and doesn’t subscribe to newspapers.
Но если династия Цин хотела создать оборонительное кольцо из подчиненных и повинующихся ее воле государств и племен, то русские неизменно стремились к расширению своих рубежей. Yet while the Qing envisioned a protective ring of subject states and tribes cowed into submission, the Russians saw an ever-expanding frontier.
«Конечно, это лучше, чем обычные традиционные СМИ», — говорит Сун, согласившаяся на цитирование ее слов только под английским именем. "It’s definitely better than just having traditional media," said Song, who agreed to be quoted only under her English name.
Как всегда бывает со списками, в них никогда нельзя включить все, что заслуживает упоминания, и поэтому я сознательно не стал включать в свой перечень таких сильных претендентов как Османская империя, Персидская империя, Испанская империя, Арабская империя, империя Маурьев и династия Тан. As with lists, there is no way to include everything that deserves a mention, and I have admittedly left out strong contenders like the Ottoman Empire, the Persian Empire, the Spanish Empire, the Arab Empire, the Mauryan Empire and the Tang Dynasty.
Это был глубоко прочувствованный пост, гораздо более личный, чем все то, что Сун пишет для своего работодателя. It was a heartfelt post, more personal than the pieces Mr. Song writes for his employer.
Главным нововведением Вестфальского мира стало формальное закрепление принципа, согласно которому именно государство, а не династия или империя, становилось основной единицей европейского порядка. The treaty’s most profound innovation was to affirm that the state, not a dynasty or empire, was the basic structure of European order.
Прямо перед полуночью 13 марта, когда появились новости об атаке на WeChat, Сун направил своим пользователям сообщение, попросив их отвечать ему ключевым словом «сихуо», что означает «жизнь или смерть». Just before midnight on March 13, the day that news of the WeChat crackdown broke, Song sent a message to his followers requesting they reply with the keyword sihuo, meaning "Life or Death."
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.