Sentence examples of "диспетчерский приоритет" in Russian

<>
Информация поступает в диспетчерский центр. Information is received at a dispatching centre.
Эта задача имеет приоритет над всеми другими. This duty has priority over all others.
Участие персонала Миссии в учебных мероприятиях на Базе материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций и в других местах охватывает следующие вопросы: инженерное обеспечение, закупки, воздушный транспорт, диспетчерский контроль, безопасность, авиационная безопасность, правопорядок, ВИЧ/СПИД и медицинское обслуживание. Participation by Mission personnel in training activities at the United Nations Logistics Base and other locations includes engineering, procurement, air transportation, movement control, security, aviation safety, rule of law, HIV/AIDS and medical care.
Пожарные автомобили имеют приоритет перед любым другим транспортом. Fire engines have priority over other vehicles.
И при такой территориальной защищенности ИГИЛ, несомненно, превратилось в центральный диспетчерский пункт, который организует теракты в других странах. And with that territorial security, ISIS has apparently created a central dispatch point for planning terrorist attacks abroad.
Они хотят, чтобы правительство отдавало приоритет новым торговым связям с такими странами, как Китай, Индия и Бразилия, а не тратило время на долгий и трудный процесс реформирования запутанных институтов ЕС. They want to see the Government prioritise new trading links with the likes of China, India and Brazil, rather than getting bogged down in the long and arduous process of reforming the EU's arcane institutions.
Потому, мол, что транспортные вопросы для города - приоритет. Because, they say, transportation issues for the city are priority.
Приоритет должен отдаваться рабочим местам и экономическому росту в Великобритании, и, как показывают результаты нашего опроса, для бизнеса это означает усиленное сосредоточение внимания на торговле и фундаментальные изменения в нормативной деятельности Брюсселя. The priority must be jobs and growth in Britain and, as the findings of our poll show, for business this means a renewed focus on trade and a fundamental change in Brussels" regulatory approach.
Приоритет будет отдан российскому специалисту. Preference will be given to a Russian specialist.
Приоритет отдан частной инициативе. The Priority is left to private initiative.
Если вы даете нам особые указания в отношении Поручения, то такие указания будут иметь приоритет перед другими определяющими факторами, указанными в настоящей Политике. If you give us specific Order instructions, those instructions will take priority over other determinants as set out in this Policy.
5.3. Настоящая Настройка имеет приоритет над Настройками «Исполнение рыночных и стоп-ордеров как лимитных с ограничением отклонения», «Отмена стоп-ордеров при превышении допустимой разницы между ценой ордера и ценой его активации» и «Активация стоп-ордеров по противоположной цене». 5.3. When activated, this Setting takes precedent over the Market and Stop Order Execution like Limit with Limited Deviation, Cancel Stop Orders when Order Price and Activation Price Differs by More than Permissible Value and Stop Order Activation Stop Order Activation for Asymmetrical Price Settings.
Назначенные горячие клавиши имеют больший приоритет по сравнению с предопределенными. The hot keys set have a higher priority being compared to those predefined.
7.5. Настоящая Настройка имеет приоритет над Настройками «Исполнение рыночных и стоп-ордеров как лимитных с ограничением отклонения» и «Активация стоп-ордеров по противоположной цене». 7.5. This Setting takes precedence over the Market and Stop Order Execution like Limit with Limited Deviation and Stop Order Activation for Asymmetrical Price Settings.
При этом информация из лог-файла сервера имеет безусловный приоритет по отношению к другим аргументам при рассмотрении спорной ситуации, в том числе и по отношению к информации из лог-файла клиентского терминала. Information from the Server Log File has absolute priority over all other arguments in consideration of the dispute, including the Client Terminal Log File.
В текущем году в России состоятся парламентские выборы, а в следующем президентские, и поэтому правительство может отдать приоритет борьбе с инфляцией, не позволяя фермерам получить доступ к мировым ценам на зерно, говорит эксперт нью-йоркской консалтинговой компании Eurasia Group Евгения Устинова, живущая в Вашингтоне. With parliamentary elections this year and a presidential vote in 2012, the Russian government may make fighting inflation a higher priority than allowing farmers to obtain international prices, said Jenia Ustinova, an associate in Washington at Eurasia Group, a New York-based consulting company.
Борьба с инфляцией это более важный приоритет, чем сдерживание роста рублевого курса, сказал 25 апреля министр финансов Алексей Кудрин. Fighting inflation is a bigger priority than containing ruble gains, Finance Minister Alexei Kudrin said April 25.
В прошлом году Верховный суд РФ постановил, что его решения имеют приоритет над решениями Европейского суда по правам человека — институтом ЕС, к которому Россия присоединилась в 1990-х годах при Борисе Ельцине. Last year, the Russian Supreme Court asserted that its decisions had priority over those of the European Court of Human Rights, a European Union institution in Strasbourg that Russia joined in the 1990s, under Boris Yeltsin.
Когда цены на нефть резко упали, курсом рубля пришлось пожертвовать, хотя прежде это был высший экономический приоритет. The exchange rate, once a top economic priority, would have to be sacrificed as crude plunged.
«Если американские власти продолжат следовать лозунгу "Америка превыше всего", прибегать к националистической риторике, обесценивать международные альянсы и отдавать приоритет жесткой силе, а не мягкой, это будет серьезно угрожать мягкой силе США», — говорится в докладе. "Clear threats to American soft power do exist," the report said, "if its leadership continues with an 'America First' approach of promoting nationalistic rhetoric, devaluing international alliances, and prioritizing hard over soft power."
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.