Sentence examples of "дистрибьюторов" in Russian

<>
Мы нашли для Вас несколько дистрибьюторов. We have found some distributors for you.
Продают свои продукты через магазины дистрибьюторов (например, товары производства одной компании продаются в универсальном магазине другой компании). Are selling products via distributors' stores (ex: physical goods from one company being sold in the general store of another)
Успешным средством содействия экспорту, инновациям и взаимосвязям поставщиков, производителей, продавцов и дистрибьюторов оказались зоны экспортной переработки (ЗЭП). Export processing zones (EPZs) have proved successful in promoting exports, innovation and linkages between suppliers, producers, vendors and distributors.
промышленник в одной стране или регионе старается найти специалистов по маркетингу, финансистов и дистрибьюторов в других странах и регионах. a manufacturer in one country or region seeks marketers, financiers and distributors in other countries and regions.
Компании могут также использовать свое влияние на поставщиков, дистрибьюторов и партнеров для поддержки предприятий, принадлежащих женщинам и поощрения гендерно-нейтральной рекламы. Companies can also use their influence with suppliers, distributors, and partners to support women-owned businesses and encourage gender-neutral advertising.
Превращение Китая в общество потребителей будет иметь глубокие последствия для поставщиков и дистрибьюторов товаров и услуг, причём как внутренних, так и глобальных. China’s transformation into a consumer society will have profound implications for domestic and global suppliers and distributors of goods and services.
Интернет служит для производителей и дистрибьюторов альтернативным каналом продаж товаров и услуг, а для предприятий, органов управления и домохозяйств- альтернативным каналом закупок. The Internet provides an alternative way for producers and distributors to sell merchandise and services; and for business, government and household to make purchases.
И, хотя их основной компонент, азот, может быть произведен биологически устойчивым способом, это бы шло вразрез с интересами горстки мощных производителей и дистрибьюторов удобрений. And, though their main component, nitrogen, could be produced biologically and sustainably, that would run counter to the interests of a handful of powerful fertilizer producers and distributors.
Программа охватывает более 45 000 местных врачей через сеть из 90 медицинских дистрибьюторов, обеспечивая доступность лекарственных средств в 28 000 самых отдаленных индийских аптеках. The program reaches more than 45,000 local doctors through a network of 90 medical distributors, ensuring that medicines are available in 28,000 of India’s remotest pharmacies.
Устаревание моделей ведения бизнеса и растущая зависимость от сторонних дистрибьюторов цифровой информации, таких как Facebook и Google, связывает новостным агентствам руки и лишает их значительной части прибыли. The erosion of business models and growing dependence on third-party digital distributors – like Facebook and Google – have handcuffed news organizations and cut deeply into their profits.
Подходы, лежащие в основе проектов помощи в целях развития, должны признавать обоюдную ответственность и вклады в управление химическими веществами производителей, дистрибьюторов, пользователей, правительств и, если это применимо, международных организаций. Development assistance approaches should recognise the shared obligation and contributions for the sound management of chemicals of producers, distributors, users, governments and, if appropriate, international organisations to proposed projects.
Это означает, что переход к низкоуглеродной энергосистеме требует очень серьёзного планирования, длительного периода подготовки, надёжного финансирования и скоординированных действий множества участников экономики, включая производителей энергоресурсов, их дистрибьюторов, а также потребителей – коммерческих, промышленных и частных. Shifting to a low-carbon energy system will therefore require considerable planning, long lead times, dedicated financing, and coordinated action across many parts of the economy, including energy producers, distributors, and residential, commercial, and industrial consumers.
Ha TEDxChange Мелинда Гейтс рассматривает провокационный вопрос о некоммерческих приемах, беря опорную информацию у таких корпораций , как "Coca-Cola", чья интегрированная глобальная сеть маркетологов и дистрибьюторов гарантирует, что каждая глухая деревня хочет - и может получить - "Коку". At TEDxChange, Melinda Gates makes a provocative case for nonprofits taking a cue from corporations such as Coca-Cola, whose plugged-in, global network of marketers and distributors ensures that every remote village wants - and can get - a Coke.
Хотя частные предприятия традиционно конкурируют между собой, истинные предприниматели также инстинктивно сотрудничают друг с другом в деле создания новых рынков: промышленник в одной стране или регионе старается найти специалистов по маркетингу, финансистов и дистрибьюторов в других странах и регионах. Although businesses are competitive by nature, true entrepreneurs also instinctively collaborate in building new markets: a manufacturer in one country or region seeks marketers, financiers and distributors in other countries and regions.
Поскольку предприятия могут повлиять лишь на тех членов своей производственно-сбытовой цепи, которые так или иначе зависят от предприятия, толкование показателей КО по отношению к поставщикам и дистрибьюторам следует начинать с выяснения числа зависимых поставщиков и дистрибьюторов в производственно-сбытовой цепи предприятия. Since enterprises can only influence those members of their value chain which are in some way dependent on the enterprise, the interpretation of CR indicators related to suppliers and distributors begins with some understanding of the number of dependent suppliers and distributors within an enterprise's value chain.
Компания G, одна из дистрибьюторов компании F, желает получить в банке G кредит, обеспечение которого будет частично состоять из фирменных джинс и другой одежды, закупленных ею у компании F, причем значительная часть этих изделий выпущена под широко известными товарными знаками, которые компания F использует по лицензиям, полученным у третьих сторон. Company G, one of Company F's distributors, wishes to borrow money from Bank G secured in part by its inventory of designer jeans and other clothing that it purchases from Company F, a significant portion of which bears well-known trademarks licensed by Company F from third parties.
Компания F, одна из дистрибьюторов компании E, желает получить в банке F кредит, обеспечение которого будет частично состоять из фирменных джинсов и другой одежды, закупленных ею у компании E, причем значительная часть этих изделий выпущена под широко известными товарными знаками, которые компания F использует по лицензиям, полученным у третьих сторон. Company F, one of Company E's distributors, wishes to borrow money from Bank F secured in part by its inventory of designer jeans and other clothing that it purchases from Company E, a significant portion of which bears well-known trademarks licensed by Company F from third parties.
Порекомендуйте нам, пожалуйста хорошего дистрибьютора для нашей продукции. Please recommend a good distributor for our products.
Это милый магазин прямо на Гранд, просторный, вписывается в мой бюджет, и я нашла дистрибьютора, который продаст мне раковины и сушилки по оптовым ценам. There is a cute store *, that's empty, within my budget, and I found a distributer who will sell me sinks and dryers at wholesale.
Скрываясь в пещерах Яньаня, Мао стал дистрибьютором опиума. While hiding out in the caves of Yenan, Mao became a distributor of opium.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.