Sentence examples of "длившийся" in Russian

<>
Translations: all268 last260 other translations8
25 апреля 2007 года полиция осуществила крупномасштабный обыск с целью устрашения в одной корейской типографии в Токио, длившийся более четырех часов. On 25 April 2007, a Korean printing house in Tokyo had been subjected to a large-scale and intimidating police search, lasting more than four hours.
Не случайно предыдущий спад сырьевых цен, длившийся с конца 1970-х до 1992 года, совпал с десятилетием долговых кризисов в странах развивающегося мира. It is no accident that the last commodity-price collapse, which ran from the late 1970s until 1992, coincided with more than a decade of sovereign-debt crises in the developing world.
Американские корпорации показали выдающийся рост, длившийся три десятилетия, однако их прибыли уже снижаются – с 11,5% национального дохода в 2012 году до 9,5% в прошлом году. US corporations have had a remarkable three-decade run, but profits have already slipped from 11.5% of national income in 2012 to 9.5% last year.
В отличие от ОРС проводился только краткий анкетный опрос (длившийся около 15 минут) для сбора базовой информации о домохозяйстве, в том числе о занятии и категории размера доходов. Unlike the FES, there was only a short paper and pencil interview (lasting about 15 minutes) for collecting background household information, including occupation and income group.
Прошлым летом Чирикова организовала длившийся неделю палаточный пикет в лесу, который привлек множество самых разных политиков и влиятельных блогеров. В итоге протест превратился с настоящий фестиваль с дискуссиями, лекциями и песнями. Last summer, Chirikova organized a long weekend of camping in the forest that attracted a variety of opposition politicians and influential bloggers for what turned into a Chautauqua-like festival of discussion, lectures and song.
Предполагается, что долгий экономический подъем в Соединенных Штатах, длившийся — в случае его продолжения в первом квартале 2001 года — 10 лет, замедлится в 2001 году в связи с ужесточением денежно-кредитной политики и последствиями повышения цен на энергию для реальных доходов. In the United States, the long economic expansion, which, if maintained in the first quarter of 2001, would have lasted for 10 years, was expected to slow down in 2001 against the background of tighter monetary policy and the real-income effects of higher energy prices.
Война длилась почти десять лет. The war lasted nearly ten years.
Концерт длился около трёх часов. The concert lasted about three hours.
Бой там длился несколько дней. The fighting there lasted several days.
Но успех Тесла длился недолго. But Tesla's success didn't last.
Это не может длиться долго. It cannot last long.
Это проклятье будет длиться вечно! This curse will last till the end of time!
Частые дожди длятся по долгу By rains that often last long
Проклятье Бамбино длилось 86 лет, верно? Curse of the Bambino lasted 86 years, right?
Но этот рыночный пессимизм длился недолго. But market pessimism did not last long.
Обычно шоковое состояние долго не длится. A state of shock normally doesn't last long.
Как долго будут длиться встречи Совета? How long will Council meetings actually last?
Однако кризис не будет длиться вечно. But the crisis will not last forever.
По словам Диллона, встреча длилась более часа. The meeting lasted more than an hour, according to Dillon.
Но отношения доброй воли длились не долго. The goodwill did not last.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.