Sentence examples of "добросовестно" in Russian with translation "fair"

<>
Предшествующий пользователь может продолжать использовать технологическое (техническое) решение, тождественное заявленному изобретению (полезной модели), если это изобретение было сделано независимо и добросовестно. The prior user can continue to use the technological (technical) solution identical to the declared invention (useful model) if the invention was created independently and on fair grounds.
Г-н Го Цзякунь (Китай) говорит, что государства-члены ожидают, что Совет по правам человека и его главные механизмы будут функционировать добросовестно и эффективно. Mr. Guo Jiakun (China) said that it was the expectation of Member States that the Human Rights Council and its main mechanisms would function in a fair and effective manner.
Например, фразы "все права принадлежат автору" и "я не являюсь владельцем" не означают, что вы добросовестно используете материал или получили разрешение правообладателя на его использование. Phrases such as “all rights go to the author” and “I do not own” do not automatically mean you are making fair use of that material - nor do they mean you have the copyright owner’s permission.
Европейский союз призывает все стороны Соглашения добросовестно выполнять его и создать 14 октября 2003 года переходное правительство, которое создаст в стране условия для проведения свободных и справедливых выборов в октябре 2005 года, что позволит вновь сформировать полностью выборное демократическое правительство. The European Union calls upon all the parties to the Agreement to implement it in good faith and to establish on 14 October 2003 a transitional Government that will lead the country to free and fair elections in October 2005, thus restoring a fully elected democratic Government.
Она стремилась выполнять свою работу добросовестно и справедливо, в одинаковой степени рассматривая доказательства как виновности, так и невиновности и стремясь помочь Организации усовершенствовать свою практику и способствовать применению справедливого и обстоятельного подхода к проведению расследований закупочной деятельности в области, сопряженной с большими рисками. It had sought to work with integrity and fairness, pursuing exculpatory evidence with the same vigour as it examined inculpatory evidence, and aiming to help the Organization to improve its practices and to promote a fair and thorough investigative approach to the high-risk area of procurement.
Указываете, что использование является добросовестным. Say that the use is a fair use
Подробнее о добросовестном использовании читайте здесь. Learn more in our Fair use FAQ.
Часто задаваемые вопросы о добросовестном использовании Frequently asked questions about fair use
Какие случаи не относятся к добросовестному использованию? When does fair use apply?
Принцип добросовестного использования применяют в некоторых странах, включая США. Fair use exists in certain countries, including the U.S.
Факторы, помогающие определить, уместно ли применение доктрины добросовестного использования Factors that help determine fair use
К использованию вами Skype может применяться политика добросовестного использования. Fair usage policies may apply to your use of Skype.
Коммерческое использование, скорее всего, не будет считаться добросовестным использованием. Commercial, or for-profit, uses are less likely to be considered fair use.
Если да, навряд ли такое использование может считаться добросовестным. If so, this is less likely to be fair use.
С другими мифами о добросовестном использовании можно ознакомиться на этой странице. Learn about common fair use myths.
Подробнее об этом читайте на странице, посвященной добросовестному использованию защищенных материалов. For more about this, you may want to learn about fair use.
Коммерческое использование, как правило, не считается добросовестным, но иногда возможны исключения. Commercial uses are less likely to be considered fair, though it’s possible to monetize a video and still have one's usage be a fair use.
Разница между уровнями, называемая «проскальзыванием», определяется нами на добросовестной и разумной основе. The difference in levels is called 'slippage' and will be determined by us on a fair and reasonable basis.
Является ли ваш случай добросовестным использованием, предусмотренным законодательством о защите авторских прав? Is your use of copyrighted material covered by fair use, fair dealing, or a similar exception under the applicable copyright law?
Существует ошибочное мнение, что, добавив несколько слов, можно объявить любое использование контента добросовестным. There is some misinformation out there that might lead you to believe fair use automatically applies if you say a few magic words.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.