Sentence examples of "добыче" in Russian with translation "mining"

<>
Ну, знаешь, при добыче руды. You know, on a mining team.
Ни один голубь не пострадал при добыче этих рубинов. No pigeons were harmed in the mining of this ruby.
Он нажил своё состояние на разведении скота, добыче полезных ископаемых и недвижимости. He made a fortune in ranching, mining and real estate.
При добыче и обогащении урана создаются значительные объемы отходов в виде хвостов. Uranium mining and milling produces substantial quantities of residues in the form of tailings.
Цены на металлы играют решающую роль в судьбе предприятий по глубоководной добыче. Metal prices have a decisive influence on the deep sea mining ventures.
Группа выявила пять стратегий получения этой элитной сетью доходов от компаний по добыче алмазов, меди и кобальта. The Panel has identified five strategies for generating revenues for the elite network through diamond, copper and cobalt mining companies.
На крупных угольных шахтах работы по добыче угля и прохождению штреков должны быть механизированы на более чем 90 %. In large-sized coalmines, the coal mining and roadway heading operations should be mechanized over 90 %.
Кроме того, был достигнут значительный прогресс в подготовке к добыче рутила для возобновления производства в начале 2004 года. Substantial progress has also been made in readying rutile mining for renewed production at the beginning of 2004.
Частный сектор в Гренландии основан на рыболовстве, добыче сырья (горная промышленность и нефтедобыча), туризме и другой деятельности на побережье. The private sector in Greenland can be described in terms of the fisheries, raw materials (mining and oil), tourism and other activities on the coast.
В 1996 году операции по добыче алмазов достигли своего наивысшего объема, и к концу этого года УНИТА приступил к процессу перевооружения. In 1996, the mining operations achieved their highest level of output and UNITA began rearming at the end of that year.
Больше людей также означает производство большего количества компьютеров и мобильных телефонов, наряду с прибавлением в добыче редких земель, которые необходимы для их производства. More people also means the production of more computers and more mobile phones, along with more mining operations for the rare earths needed to make them.
Программа пропаганды возможностей использования метана угольного пласта АООС США представит обзор своей национальной и международной деятельности по сокращению выбросов метана при добыче угля. The US EPA Coalbed Methane Outreach Program will present an overview of its national and international activities to reduce methane emissions from coal mining activities.
Однако в отсутствие топлива и возможностей технического обслуживания грузовых автомобилей и другого оборудования в организации при добыче алмазов почти всегда использовался только ручной труд. Fuel and maintenance for trucks and equipment were not available, however, and the organization's own mining operations have always relied almost solely on human labour.
Так, например, в списке 25 крупнейших горнодобывающих компаний, расположенных в порядке их доли в мировой горной добыче, преобладают ТНК развитых стран, имея 16 позиций. For example, of the 25 leading mining companies, ranked by their share of world mining production, developed country TNCs dominate the list with 16 entries.
Важно отметить, что эти фон, мониторинг и исследования в целях оценки воздействия, по-видимому, будут основными компонентами оценки экологического воздействия применительно к коммерческой добыче: It is important to note that these baseline, monitoring and impact assessment studies are likely to be the primary inputs to the environmental impact assessment for commercial mining:
В конце 1998 года капитан подразделения по добыче алмазов ОРФ Майкл Комбер доставил из Коно в штаб-квартиру ОРФ в Буеду пакет с алмазами. Late in 1998, Captain Michael Comber of the RUF Mining Unit brought a parcel of diamonds from Kono to the RUF headquarters at Buedu.
В тех странах, где ведется добыча ртути и ртуть используется в мелкомасштабной добыче золота или серебра, эти источники также могут иметь весьма большое значение. In countries which practice mercury mining or where mercury is used for small-scale gold or silver mining, these sources can be quite significant.
Недавно гвинейские войска вторглись на территорию Сьерра-Леоне в районе Камбиа и приказали компании по добыче бокситов, имеющей лицензию правительства Сьерра-Леоне, прекратить разработку месторождений. Recently, Guinean troops encroached on Sierra Leonean territory in the Kambia area and ordered a bauxite mining company licensed by the Government of Sierra Leone to stop prospecting activities.
В горнодобыче наибольшими были ПИИ в добыче руд меди, никеля, свинца и цинка, на которые приходилось 36 % таких ПИИ, за которыми следовали золото и серебро (25 %). Within mining, FDI in copper, nickel, lead and zinc was the largest, accounting for 36 per cent of such FDI, followed by gold and silver (25 per cent).
Что касается добывающих отраслей, то концессии являются доминирующей формой участия транснациональных корпораций в добыче металлов в развивающихся странах и, следовательно, представляют собой основную правовую форму ПИИ. As far as the extractive industries are concerned, concessions are the predominant form for the participation of transnational companies in metal mining in developing countries and are therefore the main legal form of FDI.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!