Sentence examples of "доверительного управляющего" in Russian

<>
(c) ее желание, согласие или молчаливое согласие на назначение какого-либо доверительного управляющего или аналогичного служащего в отношении себя или какой-либо значительной части своего имущества; или (c) its seeking, consenting to or acquiescing to the appointment of any trustee or analogous officer of it or any material part of its property; or
(a) вы заключаете настоящее Соглашение и любую Сделку в соответствии с ним от своего собственного имени в качестве принципала, а не в качестве агента (или доверительного управляющего), представляющего какую-либо другую сторону; (a) you enter into this Agreement and any Trades pursuant to it on your own behalf as principal and not as agent (or trustee) for any other party;
Доверительный управляющий инвестирует средства, хранящиеся в Целевом фонде, до их перевода согласно пунктам 15 и 22 в соответствии с политикой и процедурами Доверительного управляющего, регулирующими инвестиции целевых фондов, управляемых Всемирным банком, включая смешивание ресурсов Целевого фонда для административных и инвестиционных целей с активами других целевых фондов, управляемых Всемирным банком. The Trustee shall invest the funds held in the Trust Fund, pending their transfer under paragraphs 15 and 22, in accordance with the Trustee's policies and procedures for the investment of trust funds administered by the World Bank, including commingling of the resources of the Trust Fund for administrative and investment purposes with other trust fund assets maintained by the World Bank.
Нет никаких ясных авторитетных аргументов в пользу права государства гражданства защищать инвесторов помимо акционеров, например облигационеров, номинальных держателей и доверительных управляющих. There is no clear authority on the right of the State of nationality to protect investors other than shareholders, such as debenture holders, nominees and trustees.
Нет никаких ясных авторитетных аргументов в пользу права государства гражданства или национальности защищать инвесторов помимо акционеров, например облигационеров, номинальных держателей и доверительных управляющих. There is no clear authority on the right of the State of nationality to protect investors other than shareholders, such as debenture holders, nominees and trustees.
КС/СС и Доверительный управляющий, насколько это возможно, стремятся оперативно и мирно решать вопросы толкования и применения Постановлений и условий и урегулировать любые споры, противоречия или иски, возникающие в связи с Постановлениями и условиями. The CMP and the Trustee shall, to the extent possible, strive to resolve promptly and amicably questions of interpretation and application of the Terms and Conditions and settle any disputes, controversy, or claim arising out of or relating to the Terms and Conditions.
Доверительный управляющий инвестирует средства, хранящиеся в Целевом фонде, до их перевода согласно пунктам 15 и 22 в соответствии с политикой и процедурами Доверительного управляющего, регулирующими инвестиции целевых фондов, управляемых Всемирным банком, включая смешивание ресурсов Целевого фонда для административных и инвестиционных целей с активами других целевых фондов, управляемых Всемирным банком. The Trustee shall invest the funds held in the Trust Fund, pending their transfer under paragraphs 15 and 22, in accordance with the Trustee's policies and procedures for the investment of trust funds administered by the World Bank, including commingling of the resources of the Trust Fund for administrative and investment purposes with other trust fund assets maintained by the World Bank.
Доверительный управляющий, при условии наличия ресурсов в Целевом фонде, регистрирует обязательства и осуществляет перевод финансовых средств из Целевого фонда таким образом, который согласован между Доверительным управляющим и Советом Адаптационного фонда, лишь по письменному указанию и в соответствии с письменным указанием, которое дает Доверительному управляющему Совет Адаптационного фонда или любое Уполномоченное назначенное лицо. The Trustee shall, subject to the availability of resources held in the Trust Fund, record commitments and make transfers of funds from the Trust Fund in the manner agreed between the Trustee and the Adaptation Fund Board, only at, and in accordance with, the written direction provided to the Trustee by the Adaptation Fund Board or any Authorized Designee.
Доверительный управляющий, при условии наличия ресурсов в Целевом фонде, регистрирует обязательства и осуществляет перевод финансовых средств из Целевого фонда таким образом, который согласован между Доверительным управляющим и Советом Адаптационного фонда, лишь по письменному указанию и в соответствии с письменным указанием, которое дает Доверительному управляющему Совет Адаптационного фонда или любое Уполномоченное назначенное лицо. The Trustee shall, subject to the availability of resources held in the Trust Fund, record commitments and make transfers of funds from the Trust Fund in the manner agreed between the Trustee and the Adaptation Fund Board, only at, and in accordance with, the written direction provided to the Trustee by the Adaptation Fund Board or any Authorized Designee.
Доверительный управляющий, при условии наличия ресурсов в Целевом фонде, регистрирует обязательства и осуществляет перевод финансовых средств из Целевого фонда таким образом, который согласован между Доверительным управляющим и Советом Адаптационного фонда, лишь по письменному указанию и в соответствии с письменным указанием, которое дает Доверительному управляющему Совет Адаптационного фонда или любое Уполномоченное назначенное лицо. The Trustee shall, subject to the availability of resources held in the Trust Fund, record commitments and make transfers of funds from the Trust Fund in the manner agreed between the Trustee and the Adaptation Fund Board, only at, and in accordance with, the written direction provided to the Trustee by the Adaptation Fund Board or any Authorized Designee.
Несмотря на пункт 34 выше, КС/СС может в любое время прекратить действие назначения Доверительного управляющего в качестве Доверительного управляющего, обслуживающего Адаптационный фонд согласно Постановлениям и условиям. Notwithstanding paragraph 34 above, the CMP may at any time terminate the appointment of the Trustee as trustee servicing the Adaptation Fund under the Terms and Conditions.
Согласно этому, надзорный орган систематически отказывался предоставлять отчеты в Генеральную прокуратуру республики касательно операции, выполненной предпринимателем для извлечения из доверительного фонда F/589 банка IXE 198 миллионов песо, от имени Mexicana Airlines. The claim is that the supervisory authority has consistently refused to provide reports to the Attorney General's Office on a transaction carried out by the employer to remove 198 million pesos from trust F/589 of Banco IXE, on behalf of Mexicana de Aviación.
Он считает, что создание прозрачного рынка возможно только при условии, когда доступ к контрактам будет максимально огражден от чьего-то управляющего воздействия. He believes that the creation of a transparent market is only possible under the condition that access to contracts will be fully protected from somebody else’s control.
В городской транспортной комиссии в области залива Сан-Франциско чиновники говорят, что конгресс мог бы очень просто преодолеть банкротство доверительного Фонда строительства шоссейных дорог, подняв налоги на бензин. At the Metropolitan Transportation Commission in the San Francisco Bay Area, officials say Congress could very simply deal with the bankrupt Highway Trust Fund by raising gas taxes.
А судя из недавнего интервью первого заместителя управляющего директора МВФ Дэвида Липтона, для фонда — это абсолютное условие для продолжения сотрудничества. For the IMF, this appears to be an absolute condition for further disbursement to judge from IMF First Deputy Managing Director David Lipton’s recent interview.
(x) вы тщательно изучили цель Договора и какого-либо Контракта или Ордера, и считаете, что заключение Договора и какого-либо Контракта или Ордера совершается в интересах бенефициаров, а условия документов доверительного собственника являются справедливыми и обоснованными; (x) you have carefully considered the purpose of the Agreement and any Contract or Order and consider that entry into the Agreement and any Contract or Order is for the benefit of the beneficiaries and the terms of the trustee documents are fair and reasonable;
1.2. Сервис ПАММ-счет объединяет инвестиционные счета в единый торговый счет с целью присоединения инвестиционных счетов Инвесторов к счету управляющего (далее — «Управляющий») для совершения сделок Управляющим на финансовых рынках в интересах Инвесторов. 1.2. The PAMM Account service is designed to connect Investors' Investment Accounts to the account of the Manager (hereinafter, "Manager") for purposes of further transactions of the Manager on the financial markets in the interests of the Investors.
(ii) не было предпринято или предложено действий для вашего устранения как доверительного собственника; и (ii) no action has been taken or proposed to remove you as trustee of the trust; and
«Вознаграждение Управляющего» — часть прибыли Инвестора, причитающаяся Управляющему в рамках принятой Инвестором Оферты. Manager's Remuneration shall mean the share of Investor profit which is paid to the Manager in light of the Investor's acceptance of the Proposal.
Имя доверительного собственника Print Name (Trustee)
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.