Sentence examples of "документам" in Russian with translation "paper"

<>
Я отследил по документам источник. I followed the paper trail back to the source.
Он быстро стал специалистом по фальшивым документам в Сопротивлении. He quickly became the false papers expert of the Resistance.
По документам этими резиденциями управляют благотворительные организации, которые, однако, не оказывают помощь льготным категориям граждан. These residences are run by what are, on paper, charity organizations that do not have end beneficiaries.
Он ведет активную деятельность в рабочих группах по регулирующим электронным документам (ГТД 2) и по процедурам международной торговли (ГТД 15). It is active in the working groups on digital paper (TBG 2) and on international trade procedures (TBG 15).
Благодаря «Панамским документам» стал известен один новый и о многом говорящий факт. Оказалось, что в украинской конституции не прописан процесс импичмента президента. One telling bit of news that emerged from the Panama Papers leak is that Ukraine’s constitution does not have a process for impeaching the president.
Кроме того, оценка квалификации по документам может оказаться не самым оптимальным способом проверки реальной компетенции, в наибольшей степени соответствующей требованиям, предъявляемым к поставщику услуг. Furthermore, the assessment of paper qualifications may not be the optimal way of measuring true competencies, which are the most relevant to the ability to supply the service.
Комиссия также имеет обширный вебсайт, на котором пользователи могут получить прямой доступ к информации о жалобах, пресс-релизам, заявлениям, дискуссионным документам и материалам по делам. The Commission also has a comprehensive website, which provides users with online access to complaints information, media releases, submissions, discussion papers and case notes.
Комиссия располагает также всеобъемлющим веб-сайтом, который обеспечивает пользователям оперативный доступ к протоколам рассмотрения дел, информации о жалобах, библиотечным ресурсам, получаемой корреспонденции и документам для обсуждения. The Commission also has a comprehensive web-site, which provides users with on-line access to case notes, complaints information, library resources, submissions and discussion papers.
В УВР существует электронная база данных по всем ревизиям, рабочим документам и замечаниям с возможностью поиска, что облегчает отслеживание и выявление периодически возникающих и системных проблем. OIA employs a searchable electronic data base for all audits, work papers and observations, facilitating follow-up and identification of recurrent and systemic issues.
Комиссия имеет также обширный вебсайт, войдя в который пользователи могут получить диалоговый доступ к материалам по делам, касающимся прав человека, информации о жалобах, библиографии, заявлениям и дискуссионным документам. The Commission also has a comprehensive web site, which provides users with online access to case notes, complaints information, library resources, submissions and discussion papers.
По документам, в состав полиции Сомали входят 6862 полицейских, исключая областную и окружную полицию, созданную местными официальными властями в южной и центральной частях Сомали, и специальные силы, созданные бывшим мэром Могадишо, ныне являющимся комиссаром полиции. The Somali Police Force consists, on paper, of 6,862 police officers, excluding regional and district police forces set up by local officials throughout south central Somalia, and the special forces established by the former Mayor of Mogadishu, the Police Commissioner.
В руководстве банка по страновым документам заложен принцип участия заинтересованных Сторон на ранних этапах подготовки страновых документов и конкретно указывается страновой документ, который должен быть открыт для общественности при разрешении правительства после его утверждения Cоветом директоров. The Bank's Country Paper Guidelines set forth the principle of involvement of stakeholders in the early stages of the country paper preparation, and specify that the country paper be disclosed to the public, with government authorization, after Board approval.
В качестве примера налаживания контактов между ЭКА и специалистами можно привести тот факт, что в декабре 1999 года специальный выпуск журнала «Экономика стран Африки», издаваемого Оксфордским университетом, был посвящен директивным документам ЭКА по вопросу о помощи в целях развития в Африке. As an example of outreach to the professional community by ECA, a special edition of the Journal of African Economies, published by Oxford University in December 1999, was devoted to ECA policy papers on the issue of development aid in Africa.
Департамент по экономическим и социальным вопросам проводит основные обзоры и дает коллегиальную оценку документам, подготовленным МУНИУЖ по гендерным вопросам и финансированию развития, роли и обязанностям мужчин в связи с сохранением сексуального и репродуктивного здоровья женщин и гендерному разрыву в сфере информационно-коммуникационных технологий. The Department of Economic and Social Affairs carries out substantive reviews and peer assessments of the papers prepared by INSTRAW on gender and financing for development, the roles and responsibilities of men in women's sexual and reproductive health and the gender gap in information and communication technologies.
В понедельник утреннее заседание начнется с вступительной части, а затем будут рассмотрены организационные вопросы, включая принятие повестки дня и подготовленного секретариатом доклада о межсессионной работе, который был запрошен Комитетом, в том числе региональные консультации, процесс представления документов и работа по различным исследованиям и документам. Monday morning will begin with opening formalities and then proceed to organizational matters, including adoption of the agenda and a report by the secretariat on intersessional work requested by the Committee, including regional consultations, the submissions process and work on various studies and papers that has taken place.
Секретариатом было сделано три заявления по документам о вариантах, упомянутым в пункте 2 выше: г-н Клаудио Форнер выступил по документу о вариантах, касающихся нестабильности, г-жа Мария Нетто- по документу о вариантах рассмотрения исходных условий, дополнительного характера и утечки и г-н Хейкки Гранхольм- по документу о вариантах рассмотрения социально-экономических и экологических последствий, включая последствия для биологического разнообразия и естественных экосистем. Three presentations were given by the secretariat on the options papers identified in paragraph 2 above: Mr. Claudio Forner on the options paper for addressing non-permanence, Ms. Maria Netto on the options paper for addressing baselines, additionality and leakage, and Mr. Heikki Granholm on the options paper for addressing socio-economic and environmental impacts, including impacts on biodiversity and natural ecosystems.
рабочий документ, представленный Движением неприсоединения; Working paper submitted by the Non-Aligned Movement;
Настройка планирования бюджета (информационный документ) Configuring budget planning (white paper)
Скачивание документа, регистрация на вебинаре Download a white paper, sign up for a webinar
Документы пробного экзамена, мистер Викерс. The mock exam papers, Mr Wickers.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.