Beispiele für die Verwendung von "документе для обсуждения" im Russischen

<>
Делегация Соединенных Штатов Америки сообщила, что данный текст призван способствовать рассмотрению вопроса о транспортных документах и транспортных электронных записях в Рабочей группе посредством компиляции мнений и замечаний различных делегаций в одном документе для обсуждения Рабочей группой. The delegation advised that the text was intended to facilitate consideration of the topic of transport documents and electronic transport records in the Working Group by compiling the views and comments of various delegations into a single document for discussion by the Working Group.
Правительство Японии сообщило, что данный документ призван способствовать рассмотрению в Рабочей группе вопросов, связанных с правом предъявлять иски и сроком исковой давности, посредством обобщения мнений и замечаний различных делегаций в одном документе для обсуждения Рабочей группой. The Government of Japan advised that the document was intended to facilitate consideration of the topics of rights of suit and time for suit in the Working Group by compiling the views and comments of various delegations into a single document for discussion by the Working Group.
Более подробная и конкретная информация о международном сотрудничестве и оказании помощи в целях эффективного осуществления Международного документа по отслеживанию будет изложена в документе для обсуждения, посвященном Международному документу по отслеживанию. More detailed and specific information of international cooperation and assistance for the effective implementation of this instrument will be covered in the international tracing instrument discussion paper.
В документе для обсуждения говорится о том, что некоторые государства готовы согласиться с текстом статьи 2 в его первоначальном виде, тогда как некоторые государства полагают, что необходимо исключить слово " неблагоприятной " и что в этом пункте необходимо четко упомянуть " особые меры " по обеспечению равенства в соответствии с пунктом 4 статьи 1 Международной конвенции о ликвидации всех форм расовой дискриминации. The document for discussion stated that some States could accept article 2 as originally drafted and that some States believed that the term “adverse” should be deleted and that express reference should be made in this paragraph to “special measures” to promote equality, as per article 1 (4) of the International Convention for the Elimination of All Forms of Racial Discrimination.
Чтобы предварительно просмотреть наклейки или сохранить их в документе для дальнейшего использования, нажмите кнопку Создать. To preview, or to save the labels in a document you can use again, click New Document.
Для обсуждения нового предложения был сформирован исполнительный совет. An executive council was formed to discuss the new proposal.
Термин «жертва» используется в данном документе для того, чтобы подчеркнуть ущерб, причиненный какому-либо лицу. The term “victim” is being used throughout this paper to emphasize that harm has been perpetrated against an individual.
Пожалуйста, назовите нам время для обсуждения отдельных вопросов. To discuss further details please contact us for an appointment.
Комитет выразил свое удовлетворение тем, что государства — члены Организации Объединенных Наций подчеркнули необходимость продолжения содействия транспарентности в области потоков оружия, в частности путем регламентирования передачи вооружений и сокращения военных расходов при активном участии государств в Документе для стандартизированной отчетности Организации Объединенных Наций о военных расходах, который впервые будет пересмотрен в 2010 году. The Committee expressed satisfaction at the fact that United Nations Member States had stressed the need to continue efforts to promote transparency in small arms flows, including by regulating the transfer of weapons and reducing military expenditures through the active participation of States in the United Nations standardized instrument for reporting military expenditures, which would be reviewed for the first time in 2010.
Для обсуждения других деталей мы находимся в Вашем распоряжении. We will be pleased to supply you with any further details.
Но для принятия решения в отношении того, могут ли они быть уверены в том, что поставляемые вооружения не будут использованы в вышеназванных неблаговидных целях, государствам необходимы четкие и понятные инструкции, которые должны быть предусмотрены в документе для облегчения процедур контроля. But in deciding if they can be satisfied that an item will not be used in one of the stated negative ways, States will need clear, easy to understand guidance to be set out in an instrument to facilitate implementation of controls.
Это не вопрос для обсуждения между Украиной и Россией, сказал Песков, "потому что это не конфликт между Россией и Украиной, а внутренний украинский конфликт". It's not a matter to be negotiated between Ukraine and Russia, Peskov said, "because it's not a conflict between Russia and Ukraine, but an internal Ukrainian conflict."
Совет одобрил мнения, выраженные Секретариатом ИМО в его документе для НКП в связи с вопросом о «реальной связи». The Council endorsed the views expressed by the IMO Secretariat in its submission to ICP in connection with the question of the “genuine link”.
Чиновники Иордани и России встретились для обсуждения военного сотрудничества в октябре 2015 года, спустя меньше месяца после начала российской воздушной кампании в Сирии. Jordanian and Russian officials met in October 2015, less than a month after Russia started its air campaign, for military coordination.
Как отмечается в подготовленном Колумбией документе для этой открытой дискуссии, в этих целях, на наш взгляд, большую пользу мог бы иметь доклад Генерального секретаря о механизмах последующих действий, в котором, среди прочего, были бы определены те сферы, где Совет Безопасности может сыграть более активную роль. To this end we believe, as noted in the document prepared by Colombia for this open debate, that a follow-up report of the Secretary-General identifying, inter alia, areas in which the Security Council can play a more active role, would be of great value.
Среда: ADP отчет, ЕЦБ совещание для обсуждения Греции, США ADP отчет занятости в апреле, за два дня до выхода данных по NFP. Wednesday: ADP report, ECB weekly meeting to discuss Greece we get US ADP employment report for April, two days ahead of the nonfarm payroll release.
Помимо этих аспектов, положения по обеспечению безопасности, регламентирующие, в частности, условия эвакуации и защиты участников дорожного движения, а также доступа аварийно-спасательных служб, преследуют те же цели и построены на тех же принципах, которые установлены в настоящем документе для остальных туннелей. With the exception of these aspects, the safety devices and in particular arrangements for the evacuation and protection of users and emergency access have the same objectives and comply with the same rules as indicated for other tunnels in this text.
Предположим, что большое число альтернативных систем, каждая со своей комбинацией логики и значений параметров, было проверено (бэктестированием, если хотите) по некоторым историческим данным. Возьмем для обсуждения 2000-2006 годы и назовем данные за этот период тренировочными. Assume that a large number of alternative systems, each with its own combination of logic and parameter values, have been tested (backtested, if you will) over some historical data, say years 2000 through 2006 for purpose of discussion, calling this data period the in-sample data.
Европейский союз выдвинул в этой связи определенные предложения в прошлом году в документе для зала заседаний 2 и рабочем документе 3, соответственно. The European Union put forward some proposals in that regard in last year's conference room paper 2 and working paper 3, respectively.
Заявки рассматриваются в течение 1-3 рабочих дней, после чего с вами свяжется менеджер для обсуждения деталей и условий сотрудничества. Applications are processed within 1-3 working days. After your application is processed, our manager will contact you to discuss terms and details of cooperation.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.