Sentence examples of "долгосрочного хранения" in Russian

<>
Группа приветствует прогресс в подыскании вариантов удаления и долгосрочного хранения отработавшего топлива и радиоактивных отходов. The Group welcomes progress towards achieving disposal and long-term storage solutions for spent fuel and high-level radioactive waste.
Группа приветствует прогресс в русле достижения решений в отношении утилизации и долгосрочного хранения применительно к отработанному топливу и высокорадиоактивным отходам. The Vienna Group welcomes progress towards achieving disposal and long-term storage solutions for spent fuel and high-level radioactive waste.
В целях оказания помощи в изъятии, обработке и кондиционировании отработанных высокоактивных источников МАГАТЭ разработало мобильную горячую камеру, которая позволяет осуществлять кондиционирование отработанных источников и их подготовку для долгосрочного хранения. To assist with the recovery, handling and conditioning of spent high activity radioactive sources, IAEA has developed a mobile hot cell that enables spent sources to be conditioned and readied for long-term storage.
На этапе предварительного проектирования исходили из предположения, что площадь, необходимая для долгосрочного хранения документов, может быть значительно сокращена с помощью более рациональной планировки хранилища и более эффективного использования складского оборудования и расширения использования информационной технологии. The assumption made in the preliminary design phase is that the area required for long-term storage of documents can be drastically reduced through more efficient storage layouts and equipment and increased use of information technology.
Венская группа приветствует прогресс в изыскании решений, связанных с удалением и долгосрочным хранением отработавшего топлива и высокорадиоактивных отходов. The Vienna Group welcomes the progress made towards achieving disposal and long-term storage solutions for spent fuel and high-level radioactive waste.
Было выражено широкое согласие по ряду вопросов, связанных с обеими целями, включая желательность партнерских связей и других видов международного сотрудничества, необходимость содействия внедрению наилучших имеющихся методов и видов природоохранной деятельности при долгосрочном хранении ртути, а также необходимость дополнительных исследований в области методов хранения ртути и изоляции. There was general agreement on a number of issues relating to both objectives, including the desirability of partnerships and other modes of international collaboration, the need to promote best available techniques and best environmental practices in the long-term storage of mercury and the need for additional research on mercury storage and sequestration techniques.
настоятельно призывает государства стать участниками Объединенной конвенции о безопасности обращения с отработавшим топливом и о безопасности обращения с радиоактивными отходами и активно способствовать усилиям по разработке и осуществлению решений, связанных с удалением и долгосрочным хранением отработавшего топлива и радиоактивных отходов, и рекомендует продолжать осуществлять План действий МАГАТЭ по безопасному обращению с радиоактивными отходами. Urge States to become parties to the Joint Convention on the Safety of Spent Fuel Management and on the Safety of Radioactive Waste Management, and to actively progress efforts to develop and implement disposal and long-term storage solutions for spent fuel and radioactive waste, and encourage the further implementation of the IAEA Action Plan on the Safety of Radioactive Waste Management.
Другие представители предложили поделиться опытом их правительств, оказать техническую помощь и поделиться знаниями в области долгосрочного хранения ртути. Others offered the expertise of their Governments in providing technical assistance and sharing their working knowledge regarding long-term mercury storage.
Чтобы реализовать такую политику удержания, необходимо создать запрос удержания на месте для долгосрочного хранения содержимого (например, в течение 7 лет), а затем исключить из него элементы Lync. To implement this type of hold policy, you would create an In-Place Hold to preserve content for a long period of time (for example, 7 years) and exclude Lync items from this hold.
Несколько ораторов отметили, что с целью обеспечения эффективности систем долгосрочного хранения ртути следует придерживаться подхода на основе жизненного цикла, интегрируя такое хранение со сбором, перевозкой и возможным реэкспортом ртути с целью предотвращения ее возврата в биосферу. Some noted that effective long-term mercury storage systems should adhere to a life-cycle approach and be integrated with the collection, transport and possible re-export of mercury in order to prevent its re-entry into the biosphere.
5. Исходя из долгосрочного плана, Иран в течение 15 лет будет осуществлять деятельность, связанную с обогащением урана, включая исследования и разработки в эксклюзивном порядке на уранообогатительном заводе в Натанзе, сохранять уровень обогащения урана не выше 3,67% и избегать любой деятельности по обогащению урана, проведения исследований и разработок в этой области, а также хранения ядерных материалов на заводе Фордо. 5. Based on its own long-term plan, for 15 years, Iran will carry out its uranium enrichment-related activities, including safeguarded R&D exclusively in the Natanz Enrichment facility, keep its level of uranium enrichment at up to 3.67%, and, at Fordow, refrain from any uranium enrichment and uranium enrichment R&D and from keeping any nuclear material.
Просим известить нас о Ваших условиях предоставления долгосрочного займа. Please let us know what your conditions would be for granting us a long-term loan.
Отнесите это в камеру хранения. Take this to the cloak room.
Она заинтересована в компаниях с потенциалом долгосрочного развития her interest is in companies with potentials for rapid growth in long terms
Принесите это из камеры хранения. Take this from the cloak room.
Существует вероятность, что график инфляции Банка Англии может даже опуститься к отрицательным значениям, однако Банк Англии, наверное, возьмет на себя труд заявить, что любой период «дефляции» будет временным и неопасным, и не окажет долгосрочного влияния на экономику Великобритании. There is a chance that the BOE’s inflation fan chart could even dip into negative territory, however the BOE may be at pains to state that any period of “deflation” would be temporary and benign and not have a long term impact on the UK economy.
У вас есть камеры хранения? Do you have lockers?
В дополнение к горизонтальной поддержке на уровне $1180, золото получило некоторую поддержку со стороны долгосрочного уровня 61.8% коррекции Фибоначчи на отметке $1155. In addition to horizontal support at $1180, gold has also found some support from its long-term 61.8% Fibonacci level at $1155.
Напомним, 18 июля в связи с обстрелом Лисичанского НПЗ сгорел резервуар для хранения нефти и разрушены здания двух складов. To recap, on July 18, two oil storage tanks were burnt down and two storage buildings were destroyed in connection with the shelling of the Lisichansky oil refinery plant.
Когда цены фьючерсного контракта находятся в бэквордации, цены краткосрочного фьючерса выше, чем долгосрочного. When futures prices are in backwardation, the prices of the near-term futures are higher than the longer-term futures.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.