Sentence examples of "доминировать" in Russian with translation "dominate"

<>
Translations: all723 dominate696 other translations27
В дискуссии будут доминировать два горячих вопроса: Two traditional hot-button issues will dominate the discussions:
Повседневная политика не может доминировать в регулировании рынков. Day-to-day politics cannot dominate the regulation that markets need.
«Русские работают, чтобы доминировать в этой части мира. “The Russians are working to dominate this part of the world.
Пакет не позволяет отдельным поставщикам доминировать на рынке. The Package does not allow single suppliers to dominate the market.
Почему никто не будет доминировать в 21 веке Why Nobody Will Dominate The 21st Century
Но какие вопросы будут доминировать в 2013 году? But which issues will dominate 2013?
Это помогло европейским странам доминировать в качестве экспансионистских колониальных держав. That helped European countries dominate the century as expansionist colonial powers.
В дискуссии будут доминировать два горячих вопроса: Куба и наркотики. Two traditional hot-button issues will dominate the discussions: Cuba and drugs.
Оно так же стремится доминировать и ослабить всю экономику в целом. It seeks to dominate, and deaden, the whole economy, too.
И они начали доминировать во множестве профессий: доктора, адвокаты, банкиры, бухгалтеры. And they're starting to dominate lots of professions - doctors, lawyers, bankers, accountants.
Однако в Кремле она продолжает доминировать в политике в отношении Анкары. But in the Kremlin, it continued to dominate Moscow’s policy vis-à-vis Ankara.
Тем не менее, несколько внешнеполитических вопросов будут доминировать разговор у обеих сторон. Nonetheless, a few foreign-policy issues will dominate the conversation in both parties.
Это не означает, что ученые должны доминировать в процессе принятия государственных решений. This is not to say that scientists should dominate the government decision-making process.
Партия г-на Саакашвили, по всей вероятности, будет доминировать на предстоящих парламентских выборах. Mr. Saakashvili’s party is likely to dominate the coming parliamentary vote.
Таким образом, Ближний Восток будет и дальше доминировать в дипломатических спорах и дискуссиях. So the Middle East will continue to dominate diplomatic argument and debate.
В первые дни конфликта китайский психологический блицкриг помог стране доминировать в этой истории. For the first few days of the standoff, China’s psywar blitz helped it dominate the narrative.
В пост-пост-кризисном мире будут доминировать быстрые рыбы, а медленные рыбы умрут. In the post-post-crisis world, fast fish will dominate – and slow fish will die.
«Это обеспечивает нам способность использовать подводное пространство и доминировать в нем, — заявил Дэвидсон. “It’s our ability to exploit the undersea domain and to dominate the undersea domain,” Davidson said.
Иран будет использовать Сирию для реализации своего стремления доминировать на арабском Ближнем Востоке. Iran will use Syria to advance its drive to dominate the Arab Middle East.
Причина в том, что в 21 веке ни одна из стран не будет доминировать. That’s because the twenty-first century will not be dominated by any country.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.