Sentence examples of "дополнительной" in Russian with translation "complementary"

<>
Вопрос заключается не столько в замене альянсов, сколько в создании дополнительной системы безопасности. The question is not so much one of substituting alliances, but of creating a complementary system of security.
в Канаде услугами дополнительной медицины по крайне мере один раз пользовались 70 процентов населения; In Canada, 70 per cent of the population has used complementary medicine at least once;
Посреднические услуги предлагаются не в качестве альтернативы обычного расследования и судебного разбирательства, а в качестве дополнительной помощи. The mediation was offered not as an alternative to the usual investigation and prosecution but as a parallel, complementary service.
Управление Полномочного представителя ежегодно выделяет примерно 1,43 млн. евро в качестве дополнительной дотации для членов этих общин. The Office of Plenipotentiary allocates each year approximately EUR 1.43 million as a complementary grant scheme for the Roma.
Египет приступил к разработке нового социального контракта и дополнительной стратегии социального развития, основанной на всестороннем партнерстве между государством и гражданским обществом. Egypt has begun to draw up a new social contract and a complementary social development strategy, built on full partnership between the State and civil society.
в Европе, Северной Америке и других промышленно развитых регионах услугами дополнительной или альтернативной медицины по крайне мере однажды пользовались свыше 50 процентов населения; In Europe, North America and other industrialized regions, over 50 per cent of the population has used complementary or alternative medicine at least once;
В рамках такого подхода основной упор делается на поддержку совместного анализа, планирования и программирования в деле достижения национальных результатов в области развития при дополнительной поддержке совместных усилий в области контроля и оценки на страновом уровне. An emphasis on supporting the joint analysis, planning and programming to deliver against national development outcomes, with complementary support to joint outcome monitoring and evaluation at the country level, underpins this effort.
Учет новых определений Международной организации по стандартизации/Международной электротехнической комиссии в области оценки соответствия и подготовка предложения в отношении дополнительной рекомендации к Рекомендации " J " (касающейся определений), содержащейся в публикации ЕЭК ООН " Рекомендации относительно политики в области стандартизации ". To take account of the new definitions by the International Organization for Standardization (ISO) and the International Electrotechnical Commission (IEC) related to the field of conformity assessment and to prepare a proposal for a complementary recommendation to Recommendation “J” on “Definitions” as contained in the publication “Recommendations on Standardization Policies.
Как показывает практика, региональные сети и сотрудничество в проведении исследований являются эффективными механизмами решения проблем, которые являются общими для обширных географических районов; это позволяет ограничить дублирование в деятельности представителей научных кругов, предоставляет возможности для дополнительной деятельности и создания критической массы научных работников. Regional networking and collaboration in research have been shown to be efficient means for solving problems that are common to a broad geographic area, reducing duplication of scientific efforts, providing opportunities for complementary work and building a critical mass of scientists.
Государству-участнику следует также выполнить прежние рекомендации Комитета, изложенные в ходе рассмотрения второго периодического доклада государства-участника о внедрении системы дополнительной защиты, которая обеспечивала бы, чтобы государство-участник больше не полагалось исключительно на дискреционные полномочия министра для выполнения своих обязательств по невыдворению в соответствии с Конвенцией. The State party should also implement the Committee's previous recommendations formulated during the consideration of the State party's second periodic report to adopt a system of complementary protection ensuring that the State party no longer solely relies on the Minister's discretionary powers to meet its non-refoulement obligations under the Convention.
Между тем в качестве дополнительной меры по осуществлению Конвенции по химическому оружию и в целях дальнейшего укрепления положений национального гражданского и уголовного кодексов рассматривается вопрос о ратификации парламентом проекта национального законодательства об осуществлении Конвенции по химическому оружию, которое уже одобрено в соответствующих подкомитетах и должно быть ратифицировано в ближайшее время. Meanwhile as a complementary measure to the implementation of CWC and in order to further consolidate provisions of the national civil and penal codes, the Draft National Legislation for implementation of CWC is under consideration for ratification in the Parliament and is already approved in the related sub-committees and its ratification is due to tack place in the near future.
В качестве дополнительной меры государства-участники должны начать разработку на международном уровне перечня запасов расщепляющегося материала для ядерного оружия, а также хранящихся в состоянии готовности на складах ядерных боеголовок и начать осуществление программы по их переделке, начав с тех инвентарных запасов, которые объявлены «излишними», в рамках системы международного контроля, действующего под эгидой МАГАТЭ; As a complementary measure, the States parties should work to develop a worldwide inventory of fissile material for nuclear weapons, both in nuclear warheads and in stockpiles, and outline a programme for its transformation, beginning with stocks declared as “excess”, under a system of international verification functioning in the framework of IAEA.
Дополнительные налоги для облагораживания города Complementary taxes for the city's beauty spots
И наконец, необходимо несколько дополнительных мер. Finally, a number of complementary measures are needed.
Можно создать и разнести дополнительный финансовый документ продаж. You can create and post a sales complementary fiscal document.
Два дополнительных перелома на каждом из черепов жертв. Two complementary fractures on each of the victims' craniums.
При необходимости неофициальная группа может предложить дополнительные методы испытаний. If necessary, the informal group could propose complementary test methods.
После того, как круг исчезнет, вы увидите другой, дополнительный цвет. When the circle goes away you will have another color, the complementary color.
Дополнительные социальные услуги, позволяющие сочетать семейные и трудовые обязанности (подпункт c) Complementary social services allowing to reconcile family and work duties (letter c)
К сожалению, принятые правительствами дополнительные фискальные и структурные мероприятия оказались совершенно недостаточными. Unfortunately, governments did not go nearly far enough in pursuing complementary fiscal and structural responses.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.