Sentence examples of "дополнительному" in Russian with translation "additional"

<>
Это применимо к каждому дополнительному дереву в лесу. You continue in the same way for every additional tree in the forest.
Давайте обратимся к дополнительному увеличению шума, вызванному судоходством. Let's now take that additional increase in noise that we saw comes from shipping.
Если при расчете значения AdditionalPoolThreadsPerProc итоговое значение превышает 200, требуется присвоить это итоговое значение дополнительному параметру реестра: When calculating the AdditionalPoolThreadsPerProc value, if your calculations result in a value that is greater than 200, you will also need to assign the resulting value to an additional registry value:
Коммерческие операции на рынках другой юрисдикции, включая, рынки формально связанные с внутренним рынком, могут подвергнуть вас дополнительному риску. Transactions on markets in other jurisdictions, including markets formally linked to a domestic market, may expose you to additional risk.
Однако в любом таком положении этот подголовник должен также удовлетворять одному дополнительному предписанию из соответствующей совокупности альтернативных предписаний, касающихся испытания. However, in any such position, the head restraint shall also meet one additional requirement from a set of several alternative test requirements.
Также по дополнительному запросу мы можем предоставить партнерам логотип, full-screen баннеры и другие элементы фирменного стиля в электронном виде. Upon additional request, we can also provide partners with our logo, full-screen banners, and other elements of corporate style in electronic format.
Предложения по поправкам к дополнительному Протоколу о дорожной разметке к Европейскому соглашению, дополняющему Венскую конвенцию о дорожных знаках и сигналах Proposals for amendments to the Protocol on Road Markings, Additional to the European Agreement supplementing the Vienna Convention on Road Signs and Signals
Если контент не доступен, не продолжайте процесс покупки, так как это может привести к дополнительному списанию средств с вашей учетной записи. If you don’t see the content available, do not continue with the purchase as this may result in an additional charge to your account.
Мы полагаем, что такое разъяснение было бы подходящей альтернативой дополнительному исключению в статье 2 " договоров, регулируемых семейным правом или правом о наследовании ". We think that such a clarification is a valid alternative to an additional exclusion in article 2 for “Contracts governed by family law or by the law of succession”.
В то же время, как правило, следует делать все возможное, чтобы включать все дополнительные финансовые требования в регулярный бюджет, не прибегая к дополнительному бюджету. However, as a rule, every effort should be made to include any additional funding requirements in the regular budget rather than resorting to a supplementary budget.
в любом случае устройство энергопитания ISO 7638: 1997 является основным источником подачи энергии в тормозную систему вне зависимости от подсоединения к дополнительному источнику энергопитания. In all cases the ISO 7638: 1997 power supply is the primary power source for the braking system, irrespective of any additional power supply that is connected.
во всех случаях устройство энергопитания ISO 7638: 1997 является основным источником подачи энергии в тормозную систему вне зависимости от подсоединения к дополнительному источнику энергопитания. In all cases the ISO 7638: 1997 power supply is the primary power source for the braking system, irrespective of any additional power supply that is connected.
в любом случае устройство энергопитания ИСО 7638: 1997 является основным источником подачи энергии в тормозную систему вне зависимости от подсоединения к дополнительному источнику энергопитания. In all cases the ISO 7638: 1997 power supply is the primary power source for the braking system, irrespective of any additional power supply that is connected.
Пока не будут введены надлежащие меры, государствам-поставщикам было бы целесообразно не предпринимать новых инициатив, сопряженных с передачей подобного оборудования и технологии дополнительному кругу государств. Until appropriate measures are in place, it would be prudent for supplier states not to undertake new initiatives involving the transfer of such equipment and technology to additional states.
Предложения по поправкам к дополнительному Протоколу 1973 года о дорожной разметке к Европейскому соглашению 1971 года, дополняющему Конвенцию о дорожных знаках и сигналах 1968 года Proposals for amendments to the Annex to the 1973 Protocol on Road Markings additional to the 1971 European Agreement supplementing the 1968 Convention on Road Signs and Signals
Пункт 6 приложения к дополнительному Протоколу о дорожной разметке к Европейскому соглашению с поправками, дополняющему Венскую конвенцию о дорожных знаках и сигналах, изменить следующим образом: Paragraph 6 of the Annex to the Protocol on Road Markings Additional to the European Agreement, as amended, supplementing the Vienna Convention on Road Signs and Signals is amended to read:
Совсем недавно, в мае 2002 года, Мексика и Куба подписали второй Дополнительный протокол к Дополнительному экономическому соглашению за № 51, в котором провозглашаются принципы, касающиеся происхождения товаров. Most recently, in May 2002, Mexico and Cuba signed the Second Additional Protocol to the Economic Complementation Agreement Number 51, setting out principles concerning rules of origin.
В резюме отражены также важное значение, которое все мы придаем гарантиям МАГАТЭ, особенно Дополнительному протоколу, и необходимость эффективных механизмов контроля за ядерным экспортом и мер по обеспечению безопасности. The Summary also reflects the importance we all attach to IAEA safeguards, especially the Additional Protocol, and the need for effective nuclear export controls and safety measures.
Присоединение к Дополнительному протоколу, который является главной движущей силой системы гарантий и проверки, должно стать одним из условий поставки ядерных материалов и технологии государствам, не обладающим ядерным оружием. Adherence to the Additional Protocol, the main driving force for safeguards and verification, should be a condition for supply of nuclear materials and technology to non-nuclear-weapon States.
Поскольку при расчете амортизации ОС разрешены правила соглашений по полугодовой базе, теперь можно выбрать для параметра Полугодовая амортизация по дополнительному вводу в эксплуатацию в профиле амортизации линейную амортизацию. Because half-year convention rules are allowed for fixed assets depreciation calculation, the Half year convention on additional acquisitions parameter can now be set up in the depreciation profile for the straight-line-life remaining depreciation method.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.